Зазеркалье Неверенда
Шрифт:
– Полегче, приятель, полегче, - осадил его Парк.
Лэн глубоко вздохнул:
– Прошу прощения. На самом деле хорошо, что вы здесь. Сегодня Тессе понадобится наша помощь. И защита.
– Почему защита?
Лэн поглядел на Тессу, и она кивнула - дескать, расскажи.
– Кто-то пытался ее убить.
Парк и Кэрри обменялись удивленными взглядами, а потом Кэрри полуутвердительно сказала:
– Это шутка, как я понимаю.
Лэн с Тессой отрицательно затрясли головами, а потом Тесса рассказала, как было дело. Когда она закончила, Лэн обратился к ней:
– По-моему, тебе не стоит здесь оставаться. Может, мы с Парком тебя проводим, а потом пойдем потолкуем с нашим вчерашним знакомым?
– Вы уже потолковали с Элли, что же будет после того, как вы поговорите с этим?
– спросила Тесса.
– Вряд ли что-то серьезное. В полиции завели дело, там уже знают, кто тебя преследовал и кто тебе угрожал. В общем, в случае чего им известно, кого искать. Кроме того, мы сочиним какую-нибудь историю, чтобы этот парень не воображал, будто ему что-то перепадет. Скажем, если ты умрешь, музей перейдет к твоей двоюродной сестре, которая живет на другой планете. Глядишь, он и поостынет.
Парк нахмурился:
– А сколько стоит музей сейчас? Эти экспонаты, должно быть, очень ценные.
Тесса покачала головой:
– В том и загвоздка. На самом деле их стоимость не так уж и высока. Я плачу взносы в фонд, и меня регулярно включают в списки участников межпланетных выставок, но это скорее художественный салон, чем музей. Кроме того, вряд ли там что-нибудь действительно принадлежит мне.
– Может быть, они просто об этом не знают, - предположил Лэн.
Внезапно Парк нахмурился:
– А откуда ты знаешь, где его найти?
Тесса тоже насторожилась - видимо, этот вопрос занимал и ее.
– Долгая история. Потом расскажу. А ничего, если вы уйдете так рано?
– обратился он к Парку и Кэрри.
Парк еще раз посмотрел на толпу одноклассников:
– Может, повезет в следующий раз.
Лэн перехватил его взгляд и добавил:
– Если доживем.
– Видите, - указала Тесса, - обломки до сих пор валяются.
В двух метрах от эскалатора лежали большой кусок скалы и раскрошившаяся порода, а чуть поодаль - два самых крупных осколка, разлетевшихся в противоположных направлениях.
Кэрри с опаской взглянула вверх, на перила, пытаясь убедиться, что никто не пытается повторить покушение.
– А когда ты посмотрела вверх, то никого не заметила?
– спросил Лэн.
– Так, несколько человек на эскалаторе и все, - сказала Тесса.
– А ведь глыба-то упала не по центру дороги, - заметил Парк.- Может быть, тебя хотели только напугать?
Тесса поежилась.
– Возможно, - подхватил Лэн, - но все равно эта мысль не внушает оптимизма. Тот, кто это сделал, в следующий раз не будет имитировать покушение.
– Впервые за последние годы Лэн испугался - за Тессу.
– Очень утешительно, нечего сказать, - заметила Тесса, глядя на него.
– Я и не пытаюсь никого утешать. Просто оцениваю действительное положение вещей.
Тесса отвернулась, и со злостью пнула камешек на полу.
– Ты думаешь, им там ничего не грозит? спросил Парк. Оставив Кэрри с Тессой в музее, они той же дорогой, что и вчера, направлялись к расщелине Каттерон.
Лэн покосился на него:
– Ты хочешь сказать, что кто-то прорежет бластером дверь и ворвется туда?
– Надеюсь, все будет хорошо.
– Я тоже.
У нужной двери они остановились и постучали. Тишина. Через некоторое время Парк предположил:
– Похоже, сейчас он калечит кого-нибудь другого. Почем мы знаем, может, Тесса - всего лишь одна из многих.
– Верно. Попробуем-ка еще одно место.
Они поднялись на несколько ступенек и остановились перед дверью Элли Тротерал. Лэн постучал.
Секунд через десять дверь распахнулась и выглянула Элли. Удивление на ее лице тут же сменилось надеждой.
– Здравствуйте. Что-нибудь новенькое о музее?
Парк посмотрел на Лэна, и тот произнес:
– Боюсь, что нет. Мы хотели бы кое-что передать Уилби.
– Что?
– Лицо Элли стало замкнутым. Какому Уилби? Не понимаю.
– Уилби Хакерту, - спокойно пояснил Лэн.
– Мы знаем, что вы знакомы и что он тоже интересуется музеем.
– Интересуется музеем? О чем вы говорите?
– Если хотите, можете притворяться и дальше, но передайте Уилби: если что-нибудь случится с Тессой Фарлон, музей перейдет к ее двоюродной сестре. Так что вы ничего не добьетесь своими действиями. Кроме того, полиция в случае чего будет знать, с кого спрашивать.
– Пожалуй, вам лучше уйти.
– Не дожидаясь ответа, она захлопнула дверь и закрыла ее на засов.
– Чего это ты нас прогоняешь?
– спросил Парк в пустоту.
– Ты не больно тепло нас встретила.
– Это точно, - подтвердил Лэн.
– Так странно, - вздохнула Тесса.
– Никак не пойму, что им нужно?
Вся четверка сидела в фойе музея.
– Не пора ли обратиться в полицию?
– осведомилась Кэрри.
– Нет, - покачала головой Тесса.
– Нет никаких доказательств, что последнее происшествие было подстроено.
Лэн откинулся в кресле и взглянул на Тессу. Она отвела глаза, и тогда он повернулся к Парку.
– Может статься...
– начал Лэн.
– Что?
– спросил Парк после минутного молчания.
– Слышали? Вон оттуда.
– Лэн указал на темную соседнюю пещеру.
– Так-так, у тебя уже галлюцинации. Что-то ты стал нервным.
– Но голос Парка был озабоченным.
– Я уверен, что слышал какой-то звук, - ответил Лэн, поднимаясь со стула. Он подошел к входу в пещеру и наклонил голову, прислушиваясь. Ничего. Лэн повернулся к остальным.
– По-моему, следует устроить тщательный обыск. Может, у тебя завелись какие-нибудь грызуны, - сказал он Тессе, стараясь ничем не выдать своего волнения.
Через минуту во всех пещерах вспыхнул свет, и они, разбившись на пары, принялись обшаривать музей. Пока Лэн, вооружившись фонариком, вглядывался в пыльную темноту за витриной с золотыми украшениями с Тэлфора, Тесса спросила:
– По-твоему, это действительно необходимо? Может, тебе просто почудилось?
– Может, да, а может, и нет. Ты же тоже слышала какие-то звуки, разве не так?