Зазеркалье Неверенда
Шрифт:
Тесса промолчала.
– Ого!
– вдруг воскликнул Лэн.
– А я и не обратил внимания. Скажика, витрины доходят до самого пола или они стоят на чем-то?
Тесса подошла к одной из витрин и, нагнувшись, откинула нижнюю панель.
– Конечно, под ними проходит внутреннее освещение, водосток. Но там невозможно спрятаться. Слишком мало места.
– Для нас. Но не для крысы или мармокена.
– Лэн посветил фонарем, но, кроме пыли, ничего не увидел.
– Здесь спрячется даже маленький ребенок.
– Ну уж это маловероятно. Тебе не кажется?
– Кажется. Но шум-то я слышал.
– Он захлопнул панель и заглянул за витрину. Ничего. Они обследовали еще несколько витрин, не пропуская ни одного закутка, но с тем же результатом.
– И здесь ничего, - сказала Тесса.
– Ладно. Пошли дальше.
В следующей пещере было так же тихо, как и в предыдущей. Лэн чувствовал себя не в своей тарелке - может, он и вправду перенервничал? Подвижка грунта, небольшая трещина - да мало ли что еще это могло быть.
– Ты все еще сердишься на меня?
– спросил Лэн.
Тесса оторвалась от очередной панели.
– Помнится, когда-то мы были откровенны друг с другом.
– И, задвинув панель, без всякого перехода объявила: - Все, последняя. В следующую?
Этот небрежный тон Лэн помнил еще с давних времен: Тесса всегда старалась скрыть обиду под напускной легкостью. Ему мучительно хотелось обнять ее, утешить, сделать что-нибудь, чтобы она не скрывала своих чувств.
Они вошли в соседнюю пещеру.
– Я не собирался тебя разыгрывать, - заметил Лэн, останавливаясь у большой витрины. Внутри помещались многочисленные футляры из камеди, содержимое которых напоминало кусочки бумаги, испещренные замысловатыми иероглифами. Он наклонился, и в этот момент из-под витрины раздался нечеловеческий звук - нечто среднее между визгом и стоном. Такие вопли понятны всем живым существам - не важно, к какой культуре они принадлежат и на каком языке говорят между собой. В первое мгновение Лэна охватил ужас, но тут маленькое косматое создание выскочило из своего убежища и со всех ног понеслось в дальнюю пещеру. Забавный комочек зеленовато-коричневого меха с четырьмя голубыми глазами пронесся несколько метров на четырех лапах, затем привстал и, слегка согнувшись, побежал на задних лапах.
Существо моментально скрылось из глаз, и только один удаляющийся стук когтей напоминал о его существовании. Лэн с Тессой ошарашенно уставились друг на друга.
Первым опомнился Лэн:
– Что за чертовщина? Что это было?
– Откуда я знаю! Ничего похожего в жизни не видала.
13. Новые друзья
Придя в себя, они бросились вслед за странным созданием.
– Не понимаю, как эта зверушка вообще могла сюда попасть, - на бегу выдохнула Тесса.
– Черт его знает!
– ответил Лэн.
– Такую крошку запросто можно пронести через таможню, но как она очутилась в музее?
– А как ты думаешь - она опасна?
– Понятия не имею. Но у большинства животных есть кое-какие средства защиты.
– Наверное, надо предупредить Кэрри и Парка.
– Здравая мысль.
Они пробежали сквозь анфиладу пещер и, увидев друзей, остановились.
– Что происходит?
– спросил Парк.
Лэн оглянулся назад:
– Не пробегало ли здесь этакое создание ростом по колено, четыре голубых глаза, зеленовато-коричневый мех. С когтями. Или с ногтями. Не видели?
Парк растерянно заморгал, но Кэрри сказала:
– Нет, не видели. А у него есть выпуклость вроде сумки впереди или полосы на спине?
– Полосы - может быть, - задумался Лэн.
– Угу. Полосы точно есть - три или четыре, - ответила Тесса.
– Похоже, это теккер. Но что он делает на Неверенде?
– Погоди!
– прервал ее Лэн.
– Сначала о главном. Он опасен?
– Нет, если его не разозлить. У них прилично развит интеллект - что-то среднее между шимпанзе и дебартерами. Теккеры вроде необычно умных кошек - так же любопытны, но более дружелюбны, менее независимы и пользуются передними лапами, как руками. У себя на родине они умеют говорить на Едином языке, перемежая слова пением. Дышат тем же воздухом, что и мы, так что здесь им не нужны специальные приспособления.
– И что, это действительно один из них? заинтересовался Парк.
– Или что-то очень похожее, - подтвердил Лэн.
– Мы оба видели его совершенно ясно.
– А он не мог удрать из зоопарка?
Кэрри покачала головой:
– Если это теккер, то нет. Никто не станет держать теккера в зоопарке. Они плохо уживаются с другими обитателями.
– Что интересно, - заметил Лэн, - так это куда он исчез.
– Да куда угодно!
– сказала Тесса.
– Забился под другую витрину, и все дела.
– Пожалуй, нам стоит изменить план действий. Ты, Парк, останешься здесь, а мы втроем обойдем полный круг. Если увидишь его, не пытайся поймать: пусть он убедится, что мы не враги, и тогда, может быть, перестанет убегать.
Парк кивнул, а Кэрри, Тесса и Лэн начали поиски. В каждой пещере Тесса перекрывала путь к отступлению, а Лэн с Кэрри открывали панели и заглядывали за каждую витрину. В первых пещерах не было и следа маленького зверька.
– Если он обежал полный круг, то сейчас как раз там, где Парк, - заметила Кэрри.
– Возможно, - согласился Лэн.
– Только я ни звука не слышал в том направлении.
Они прочесывали пещеру за пещерой, пока наконец опять не вернулись к Парку.
– Слушай, может, ты его не заметил?
– озадаченно спросил Лэн.
– Никоим образом. Это вы, должно быть, его прохлопали, - ответил тот.
– Не может быть. Мы везде смотрели, - недоумевала Тесса.
– Так-то оно так, но не исключено, что мы действительно что-то пропустили. Попробуем еще раз?
– А вы уверены, что вообще его видели? съехидничал Парк.
Ответом ему были негодующие взоры.
– Ну ладно-ладно. Что ж, посторожу еще.
Остальные снова начали поиски, открывая панель за панелью, но все безрезультатно. Они прошли почти уже полный круг, как вдруг Тесса прошептала:
– Тише. Смотрите вниз. Эта тень за витриной какая-то не такая. Держу пари, он там.
– Вижу, - тоже шепотом ответил Лэн. Мы с Тессой загораживаем выходы, а ты, Кэрри, попробуй его успокоить. Держись на расстоянии - может, тогда он меньше испугается.
Кивнув, Кэрри подошла к витрине. Чтобы не удариться головой, ей пришлось сесть на корточки. Слегка наклонившись вперед, она заглянула за витрину и непроизвольно ойкнула. Потом на лице Кэрри появилась улыбка. Подумав немного, Кэрри легонько постучала ногтями по полу. Из-за витрины раздался изумленный визг, и зверек выскочил оттуда, второпях ударившись о ящик.