Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зазеркалье Неверенда
Шрифт:

– Что, удивился, бедняга?
– мягко спросила Кэрри, не переставая улыбаться. Она осторожно сделала какой-то странный жест: два указательных пальца вытянуты вперед, кисти направлены на зверька, а потом - круговое движение.

Затем кивнула и, сжав кулак, выставила большой палец, которым провела себе по подбородку, одновременно качая головой. Потом Кэрри сложила руки и быстро выдвинула вперед правую, сопровождая этот жест словами:

– Не... убегай.

Наконец она медленно повернулась к Лэну:

– Это действительно теккер. И он очень испуган. Так что не двигайтесь.
– Она согнула указательные пальцы, зацепила сначала правый за левый, потом наоборот и сказала:

– Друг.

Из-за ящика послышался звук - словно облегченно вздохнул маленький ребенок. Мохнатое личико с парой ярко-голубых глаз выглянуло из-за угла. Лэн улыбнулся, но не двинулся с места. Теккер высунул мордочку дальше, так что показалась вторая пара, и моргнул сначала передними, потом боковыми глазами.

Кэрри опять повторила:

– Друг, - и указала на Лэна. Тот кивнул.

Голубые глаза без зрачков придавали теккеру удивительное сходство с детской мягкой игрушкой. Да и выглядел он таким же маленьким и беззащитным. Затем он уселся на свои окорочка, выставив вперед коротенькие задние лапки и длинные "руки" с крошечными кистями - точьв-точь как у младенца, только покрытые шерстью. На каждой ладони имелись подушечки как у кошки - для острых когтей. Он протянул руку, и Лэн с удивлением увидел, что у теккера два локтя или по крайней мере две точки вращения. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что и ноги у теккера тоже имеют по две коленки.

Осторожно, чтобы не напугать зверька, Лэн сел. Подошла Тесса и тоже села.

– Думаю, ему полезно узнать, что вы тоже друзья, - заметила Кэрри.
– Покажите ему этот жест.

Лэн с Тессой хором сказали "друг" и повторили жест Кэрри - два сцепленных пальца. Теккер посмотрел на одного, на другого, а потом сам сделал жест дружбы, подняв свои крошечные мохнатые лапки. Затем он снова уставился на Кэрри, выразительно помахивая рукой у рта.

– Есть, - пояснила Кэрри, изогнув кисти рук в виде чаши, а затем быстро уронила их. Сейчас?

Теккер жадно закивал.

– Мы найдем еду.
Кэрри тоже закивала.

Теккер тихонько взвизгнул. Похоже, тема разговора ему нравилась.

– Пойдем с нами.
– Кэрри поманила его указательным пальцем.

Еще кивок.

Повернувшись к Тессе и Лэну, Кэрри сказала:

– Я думаю, правильнее будет пока не приближаться к нему. Несмотря на то, что теккеры существа маленькие, у них большое личное пространство, и они не жалуют нарушителей. Мы пойдем первыми и будем манить его.

– Да ты настоящий знаток, - отметил Лэн.

– Я встану, - обратилась Кэрри к теккеру и медленно поднялась. Тесса тоже встала, а Лэн остался сидеть.

– Ты идешь?
– спросила Кэрри у Лэна.

– Я посижу, пока вы с ним не уйдете, а потом пойду к Парку и позову его. Он, должно быть, тоже проголодался.

Кэрри повернулась к теккеру:

– Пошли.

Они с Тессой направились к пещере-фойе, то и дело оглядываясь на своего малорослого попутчика.

Теккер посмотрел на Лэна одним центральным и одним боковым глазом. Потом качнулся и вытянулся, поднимаясь на ноги, но, очевидно, пребывал в нерешительности, пока Кэрри не повторила:

– Пошли. Еда.

Тут он сорвался с места и резво поскакал за двумя женщинами.

* * *

– Если теккеры такие умницы и их не держат в зоопарках, то как же он сюда попал?
спросил Парк. Они с Лэном почти дошли до пещеры-фойе.

– Тоже мне - спросил. Похитили, например.
– А может, Элли с Уилби провезли его контрабандой на Неверенд и теперь хотят заполучить музей - вместе с теккером. Тогда все будет шито-крыто, и никто ничего не узнает.

– Но как же теккер мог пробраться сюда незамеченным?
– спросил Лэн.

– Почем я знаю, может быть, отец Тессы приютил его и скрывал от похитителей. Постой-ка. Ты сказал, Кэрри объясняется с ним знаками? Откуда она это умеет?
– Парк в недоумении поднял брови.

– У нее способности к языкам. В школе у нее был знакомый парнишка, который оглох. Врачи отчего-то тянули с операцией, и вот пока он ничего не слышал, Кэрри научилась разговаривать с ним знаками. Тогда-то, думаю, она заинтересовалась и другими языками.

Когда они вошли в фойе, Тесса и Кэрри сидели рядом, а у дальней стены с испуганным выражением на мордочке сидел теккер и тяжело дышал.

Друг, - тихо сказал Лэн, делая соответствующий жест. Парк повторил за ним, и теккер, судя по дыханию, слегка успокоился.

– И что же дальше?
– полюбопытствовал Лэн.

– Через минуту...
– начала Тесса, но ее прервал стук в дверь.

Она пошла открывать и, вернувшись с охапкой больших свертков, пояснила:

– В местном ресторане есть блюдо, которое Кэрри особенно рекомендовала.

Провожаемая пристальным взглядом теккера, Кэрри унесла свертки в другую комнату, и вскоре оттуда послышались шуршание разрываемой обертки, постукивание и журчание воды. Минуту спустя Кэрри появилась вновь с тарелкой, на которой лежало нечто, напоминающее месиво из растолченных скорлупок арахиса. Она поставила тарелку на пол, посередине между Тессой и теккером, и положила рядом маленькую ложку. Отойдя, она приставила правый указательный палец к виску, а потом указала на теккера:

– Тебе.

Зверек обвел взглядом присутствующих, очевидно, оценивая расстояние между ними и ближайшим выходом, а затем медленно подошел к тарелке. В мертвой тишине он нагреб на ложечку еды и, поднеся ее ко рту, тщательно обследовал кончиком своего ярко-зеленого язычка, чем-то напоминающего змеиный.

Потом теккер с полминуты сидел молча и неподвижно и вдруг решительно сунул ложечку в рот и тут же вытащил ее абсолютно чистой. Щеки его заходили ходуном, а потом зверек закрыл глаза и коротко поклонился тарелке. Открыв глаза, он жадно накинулся на еду, но после нескольких ложечек внезапно взглянул на Кэрри и, сложив мохнатые ладошки, прикоснулся кончиками пальцев к губам, а затем вытянул лапки ладонями вверх.

Кэрри ответила очень похожим жестом и сказала:

– Да, конечно.

– А что он ел до этого?
– как можно тише и спокойнее спросил Лэн.

– Трудно сказать, - ответила Кэрри.
– Их метаболизм позволяет им есть и нашу еду, хотя она и не так питательна для них, как эта. Кроме того, они чем-то сродни растениям и могут получать энергию даже из света.

Медленно, чтобы не напугать теккера, Тесса поднялась и пошла в другую комнату, но вскоре вернулась.

– Очевидно, он нашел запасы моего отца. Я не стала их трогать...
– Она посмотрела на теккера и улыбнулась.
– Этот маленький проказник очень находчив. С виду пакеты нетронуты, вот только задний совершенно опустел.

Поделиться с друзьями: