Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Жанет была бесконечно благодарна Жозуэ за то, что он одарил её таким счастьем, и баловала его как могла. Покупала ему дорогие костюмы и сорочки, водила в лучшие рестораны, заставляла Атонию готовить для него изысканные блюда, а по утрам сама брала поднос и несла его в спальню, потому что ненаглядный Жозуэ любил понежиться в постельке до полудня.

Луиза и Антония уже перестали удивляться такому поведению мадам. Они давно поняли, что их госпожа свихнулась от любви.

Особенно это было понятно Луизе, которая сама страдала от любви к Жозуэ и завидовала Жанет чёрной завистью. Это разрушительное чувство исподволь ожесточало Луизу, и она не заметила, как её страстная безответная любовь переродилась в банальную ненависть.

– Он никогда не был похож на кучера, - говорила она Антонии. А простачком прикинулся, чтобы проникнуть в дом и задурить голову нашей сеньоре. А потом жить припеваючи на её денежки!

– На денежки сеньора Франческо, - поправила её Антония.

– Да, так будет точнее, - согласилась Луиза. – Ты заметь, он ведь целыми днями прохлаждается, нигде не работает и, похоже, не собирается искать работу!

– Жозуэ отрабатывает свой хлеб ночью, в постели, - вновь подбросила шпильку Антония.

– Он оставил эту ночную вахту сразу же, как только промотает все деньги мадам Жанет, я в этом не сомневаюсь! И что она тогда будет делать? Сеньор Франческо теперь не обязан её содержать, у него другая семья.

– Бедная мадам! – сочувственно произнесла Антония.
– Мне жалко её!

– А мне не жалко!
– злобно сверкнула глазами Луиза.
– Связать свою жизнь с человеком, о котором ничего не известно!…

– Почему ты так думаешь? Может, он рассказал ей всё о себе.

– Нет, я точно знаю! Как-то я подслушала их разговор. Мадам пыталась вытянуть из него, кто он и откуда, но ничего не добилась. Этот тип ловко увернулся от ответа.

– Ты считаешь, что он проходимец, мошенник?
– испуганно спросила Антония.
– Ты же вроде сама была в него влюблена!

– Была, не скрою…

– Я думала, он обычный альфонс, - не унималась встревоженная Антония.

– Я тоже так думала. Но скажи, зачем человеку скрывать своё прошлое, если он чист перед законом? Хоть бы уж наврал, чего-нибудь, а то вообще отмалчивается, наглец! Надо мне как-нибудь при удобном случае порыться в его бумагах. Может, я там что-то раскопаю?

Такая возможность Луизе вскоре представилась, и она обнаружила, что полное имя бывшего кучера - Жозуэ Медейрос Филью, а он, поступая на работу к Жанет, представился ей как-то иначе.

– Ты не помнишь, случайно, как наш новый сеньор назвал себя при первом знакомстве с мадам?
– спросила Луиза у Антонии.
– Мы с тобой там обе были, когда она принимала его на работу.

– Жозуэ! Как же ещё?
– удивилась её вопросу Антонияю

– А полное имя не помнишь?

– Нет.

– И я не помню. Но готова биться об заклад, что в документах у него значится совсем другое имя!

– Ты их видела?

– Да. Метрику на имя Жозуэ Медейроса Филью и свидетельство о смерти некоего Жозуэ Медейроса, где написано, что он погиб от выстрела в голову. Представляешь? Судя по всему, этот Медейрос - отец нашего прекрасного принца! А сам он – тоже Медейрос. Но этой фамилии я от него ни разу не слышала.

– И я. По-моему, он тогда и в самом деле назвал другую фамилию, - согласилась с Луизой Антония.
– Как ты думаешь, мы должны сказать об этом сеньоре?

– Нет, ни в коем случае! Мы же пока толком ничего не знаем.

Луиза понимала, что надо вести себя осмотрительно и не вмешиваться в личные дела хозяйки, но тайна Жозуэ не давала ей покоя, и однажды она как бы между прочим спросила у Жанет:

– А как полное имя сеньора Жозуэ?

Жанет удивил такой вопрос, но, тем не менее, она ответила:

– У моего мужа самое обычное имя. Его зовут Жозуэ Мотейру Алвес.

Луиза не стала рассказывать ей о своих подозрениях. К хозяйке она привыкла относиться с должным пиететом и даже побаивалась её, а Жозуэ воспринимала как ровню, он по-прежнему оставался для неё кучером, нахально выбившимся в сеньоры. Поэтому, нисколько не опасаясь за последствия, она и решила поставить его на место. Пусть не думает, что он тут умнее всех!

– Прикажете подавать обед, сеньор Жозуэ Медейрос?
– спросила она, улучив подходящий момент, когда Жанет не было поблизости.

Жозуэ напрягся как натянутая струна и ответил не сразу, выбирая наиболее безопасную линию поведения. А выбор у него был небольшой: либо притвориться, будто он не расслышал, как его назвала Луиза, либо, наоборот, поговорить с ней в открытую, хорошенько припугнуть и потребовать, чтобы впредь она держала рот на замке. Второй вариант показался Жозуэ более предпочтительным.

– Как ты сумела это разнюхать?
– спросил он достаточно грубо и сердито.

Луиза осталась довольна его реакцией и ответила насмешливо:

– А я набралась смелости открыть ваш чемодан, сеньор Жозуэ! Думала, там есть бельё, которое надо постирать!

– Я не давал тебе таких распоряжений, - строго, с явной угрозой произнёс он, однако Луизу это не смутило.

– Хорошая прислуга не ждёт распоряжений, она сама должна знать, что хозяевам нужно!

– Ты не хорошая прислуга, Луиза. Ты – интриганка!

– Ну что вы, сеньор, у меня и в мыслях не было заниматься интригами, - продолжала в том же тоне. – А вы, я вижу, расстроились? Может, вас зовут как-то иначе?

– Луиза, ты играешь с огнём!
– вновь пригрозил ей Жозуэ.
– Не прикидывайся дурочкой и держи язык за зубами, а то тебе не поздоровится! В другой раз я не буду с тобой церемониться, понятно?

– Да, сеньор, - ответила, поджав губы, Луиза. – Я всё поняла, вам не стоит беспокоиться.

Жозуэ, хорошо разбирающийся в людях, не сомневался, что теперь она будет помалкивать, по крайней мере, некоторое время, но у него были и другие поводы для беспокойства.

В частности, Жозуэ не устраивало то, что Франческо выплатил Жанет только часть денег, а не все. Хранить их в банке сейчас, в период кризиса, он считал недопустимым, о чём и говорил Жанет уже не раз. Она соглашалась с ним и даже съездила за остальными деньгами к Франческо, но не привезла их.

– У макаронника возникли трудности в связи с кризисом, и он попросил меня ещё немного подождать, - объяснила она Жозуэ.

– Надо было потребовать, пригрозить судом!

– Да ты не волнуйся, дорогой! Мой бывший муж - человек честный и обязательный. Он расплатится со мной, даже если сам обанкротится.

– Ты слишком доверчива, любимая. А я уже сталкивался с подобными вещами: люди ведут себя непредсказуемо, когда становятся банкротами, - озабоченно произнёс Жозуэ.
– Надо выбить эти деньги из сеньора Мальяно как можно скорее, пока с ним не приключилась какая-нибудь беда!

Поделиться с друзьями: