Жемчужина Зорро
Шрифт:
– Немедленно сними это с меня! – закрутилась вокруг своей оси Изабелла, пытаясь обнаружить концы шнуровки.
– Я еще не все рассмотрела, – отрезала Кери, останавливая подругу и волоком подтаскивая ее к зеркалу. – Смотри! – выдала она и тут же принялась любовно разглаживать изумительно тонкие кружевные узоры.
Изабелла вынужденно уставилась на собственное отражение. Вернее, на отражение какой-то жутко вульгарной девицы, потерявшей всякий стыд и остатки совести. Керолайн же, ничтоже сумняшеся, стряхнула с ее волос заколку и раскидала по плечам темные волнистые локоны.
Девушки не успели поменять свечи в двух арках, поэтому в комнате Изабеллы царил мягкий полумрак, переливаясь манящими тенями на нежной коже бедер и груди и вспыхивая яркими отсветами на красных лентах и вышивках.
– Феерично! – выдохнула фрейлина.
– Самое жуткое зрелище в моей жизни, – прошептала в ответ Изабелла и опустила руки, осознав, что в одиночку снять это кружевное мучение ей было не под силу.
– Ну что, звать Зорро? – многозначительно подняла бровь Кери и с жестом заправского художника сделала шаг назад.
Изабелла повернулась в ее сторону и ошеломленно распахнула глаза, понимая, что оказалась не в состоянии выдавить ни звука.
– Должен же он посмотреть на свой подарок в конце концов, – хмыкнула подруга.
Изабелла затряслась от негодования. Месть ее будет жестока! О, как жестока! Эта наглая служанка перешла все мыслимые границы. Как только она избавится от этого красного кошмара, она устроит ей такое…
Стук в дверь ворвался в сцены страшной расплаты и вернул девушку в спальню.
– Вот, как раз Рикардо пришел. Видимо, индейка готова. Сейчас скажу ему, чтобы Зорро позвал, – радостно упорхнула к выходу Керолайн.
Изабелла проводила ее остекленелым взглядом.
– Мы переодеваемся, что-то срочное? – спросила фрейлина через дверь.
– Да.
Изабелле показалось, что ее сердце истошно стукнуло пару раз и остановилось. Это был не Рикардо.
Кери от неожиданности отпрянула назад: Зорро никогда сам не приходил в их спальни – роль посредника была отведена Линаресу. Она медленно перевела испуганный взгляд в сторону зеркала и непроизвольно поджала руки к груди.
– Это не я, – жалобно пискнула фрейлина. – Я его не звала.
Изабелла и без этого понимала, что ее подруга никаким образом не могла быть замешана во столь внезапном появлении Зорро, но ничего не могла сказать.
– Надо открыть, – прошептала Кери.
Ответа не последовало.
Она сделала осторожный шаг вперед и протянула руку. Пламя свечей в комнате дрогнуло, и Изабелла с ознобом на спине увидела, как в узкой полосе света на полу выросла большая тень. На пороге стоял хозяин дома.
– Что-то случилось? – едва слышно произнесла Кери, вцепившись в ручку двери и не давая ей открыться дальше.
– Изабелла, подойди ко мне, – раздался голос молодого человека.
Девушка почувствовала, как земля ушла у нее из под ног, и вынужденно схватилась за трюмо.
– Я сейчас, – прошептала она. – Я переоденусь. Мне нужна минута…
– Подойди ко мне.
Керолайн с округлившимися от ужаса глазами поспешила к шкафу и, выхватив оттуда белый шелковый халат, накинула его на плечи своей окаменевшей принцессе. Впервые за все время их знакомства Зорро был рассержен. Эта мысль выдавила из помещения весь свет и воздух и заполнила его удушающей темнотой. Фрейлина дрожащими руками затянула шнурки халата на тонкой фигурке и быстро подвела Изабеллу к двери. Заставлять хозяина дома сейчас ждать хоть одну лишнюю секунду было немыслимо.
Но что могло произойти за столь короткое время? Ведь обе девушки были тут. Что-то случилось раньше? Тогда почему Зорро вспомнил об этом именно сейчас? Он ушел к себе в комнату и, видимо, собирался переодеться перед ужином, потому что его рубашка была расстегнута. И вдруг за эти несколько минут произошло что-то такое, что заставило его так срочно появиться на пороге их спальни, при этом оставив рубашку лишь наполовину вытащенной из брюк. Он никогда не позволил бы себе появиться перед ними в таком виде…
Изабелла почувствовала, как молодой человек жестко взял ее за талию и рывком вытащил из комнаты. Она вынужденно схватилась за его плечо, понимая, что иначе упадет, но он ни на йоту не замедлил шаг, резким толчком заставив ее идти дальше.
Хоть бы это было сном, только бы все это было сном…
Еще в зале даже сквозь непроницаемое выражение его лица, она смогла уловить раздраженность в его настроении, что, учитывая новости, которые он с собой принес, и их внезапность, нарушившую течение его планов, было вполне ожидаемым. Но кроме этого, он еще был уставшим и голодным. Подобную совокупность факторов мужского состояния Керолайн обычно называла критической, и это означало, что попадаться под горячую руку такому мужчине было категорически нельзя. В случае же, если встреча все-таки состоялась, необходимо было подать ему еду и не попадаться в поле зрения до конца трапезы, появляясь только для того, чтобы подлить напитки или пополнить тарелку добавкой. А если после этого ему необходимо было обсудить какие-то совместные дела, следовало молча соглашаться с каждым его словом до тех пор, пока он не успокоится окончательно.
Изабелла тогда только усмехалась жизненным выводам многолетних наблюдений подруги, прекрасно зная, что ни один мужчина, в каком бы он ни был состоянии, никогда не посмел бы обратить в ее сторону даже неправильного взгляда. Сама мысль о какой-либо агрессии в адрес принцессы Великобритании была абсурдной, и никакое мужское настроение не могло отразиться на ее неприкосновенности. Сейчас же она в первый раз в жизни осознала весь глубинный смысл слов своей фрейлины, но уже ничего не могла сделать.
Изабелла не поняла, как оказалась в его спальне. Он отпустил ее талию, и она, вырвавшись из его оков, словно загнанное животное, отскочила в сторону.
– Что ты делала в мое отсутствие? – услышала она его низкую интонацию.
Девушка отшатнулась еще дальше и тут же наткнулась спиной на угол шкафа.
– Мы занимались… Испанским… – прошептала она.
– Я спросил, что делала ты.
– Тоже занималась, – едва слышно произнесла Изабелла.
– Где?
Перед глазами замаячили разноцветные круги.
– В зале…
Молодой человек быстро подошел к ней и жестко взял рукой за лицо.
– Еще?
– Иногда на улице, – задыхаясь, ответила она, повиснув у него на локте и пытаясь вырваться.
– Еще?
– Это все.
– Уверена?
– Да, – забилась в его руках Изабелла.
– Тогда каким образом здесь оказалось это? – он до головокружения резко повернул ее в сторону кровати.
На дорогой резной подставке для пальмы ярким отблеском вспыхнула золотая заколка. Внутри все оборвалось, и девушка медленно сползла на пол. Зорро даже не попытался ее подхватить.