ЖАНРЫ

Женщина для утех семьи Бэкхейм
Шрифт:

Скудный завтрак я всё-таки съела, несмотря на стучащие молоточками зубы — дрожь несколько препятствовала пережёвыванию давно остывшей, безвкусной и недоваренной пищи.

Села на жёсткую кровать, расправила измятое платье. Перемножила привычно числа в уме. Подтянула колени к груди. Погладила пуговки на корсаже, снова вспомнив, как расстёгивала их вчера. Одной пуговицы недоставало, но вряд ли это было заметно со стороны. Могу ли я жаловаться на судьбу? Приход Авертера вчера был её подарком, незаслуженным, но таким желанным. Мне всё же довелось узнать, как это бывает. Вчера я стыдилась себя, а сегодня — нет. Я не обманывала его, ни разу ни в чём не обманула. Не заставляла, не играла. Просто воспользовалась предоставленным шансом, возможно, единственным. В любом случае было лучше жалеть о сделанном, чем об упущенном навсегда.

И я стала радоваться тому, что есть. Тому, что платье, пусть мятое и несвежее, у меня осталось моё — не какой-нибудь арестантский саван. Тому, что пришедший за мной ближе к вечеру охранник, невысокий паренёк, агент первого ранга с невыразительными бесцветными глазами и редкими усиками, несмело украдкой мне улыбнулся, несмотря на то, что без привычного ухода вряд ли я выглядела так уж привлекательно. Тому, что руки мне связывать не стали. Что, войдя в просторный зал суда, я всё же не упала без чувств и даже, кажется, не покраснела, а села туда, куда мне указали — на самый обыкновенный, разве что очень высокий деревянный стул, за которым с важным видом расположились двое охранников. Долго выслушивала монотонно зачитываемые высоким человеком в строгом сером костюме правила поведения во время судебного заседания и регламент предстоящего события, почти не глядя на три ряда стульев и скамеек, выстроившихся в отдалении от моего места. На людей, сидящих на них.

На Бэкхеймов. Всех, за исключением лорда Мизерта — к счастью, его в зале суда не было.

Да и зачем было мне на них смотреть, если я и так знала лицо каждого из них лучше своего собственного?

Ещё более щетинистое, чем обычно, несколько одутловатое лицо лорда Ликора, настолько же потерянное, даже ошеломленное, как и в нашу последнюю встречу. Покрасневшее от праведного возмущения узкое лицо леди Асгаи — с тонкими, презрительно сжатыми красными губами, неестественно чёрными бровями, только подчеркивавшими агрессивно прищуренные, глубоко посаженные глазки. Лавтура, контрастно бледного, с перепуганно бегающими туда и сюда небесно-голубыми круглыми глазами, светлыми волосами до плеч — рядом с матерью он казался этакой фарфоровой куклой небесного херувима, мгновение назад парившего над райским морем. Леди Карису, прозрачную, серую, словно выцветший на солнце кусок ситца, отрешённо смотрящую в пустоту.

И моего Авертера. Пусть «моим» он и не был, никогда не был и быть не мог, но я могла хотя бы подумать так о нём, хотя бы мысленно приблизиться к нему на шажок. Только сегодня. На него я тоже смотреть не могла. Пусть он меня и не любил, просто поддался желанию, естественному физическому влечению своего тела — как бы ни было грустно это признавать, но вся наша история складывалась вокруг его проигранной самому себе на определённом этапе битвы с простой человеческой тягой к красивой и недоступной женщине, — да, несмотря на это, при взгляде на него всё внутри меня колебалось свихнувшимся часовым маятником от трепещущей невыносимой нежности. И это было почти невозможно скрыть.

Я всё понимала.

Но для меня это ничего не меняло.

Впрочем, Бэкхеймами дело не ограничивалось. Сбоку на самой нижней скамье, угрюмо уставившись в пол, нервно ёрзал и едва ли не подпрыгивал на месте кругленький и невысокий гойдел Мафус, семейный нотариус. Там же, прямо посередине скамьи в первом ряду сидела незнакомая мне молодая женщина, даже девушка, не леди, а гойда, это точно, хорошенькая, но изрядно растрепанная, ярко накрашенная, чем-то немного похожая на меня: светлокожая, с длинными тёмными волосами. Рядом с ней — мужчина, скромно одетый гойдел средних лет, нервно мнущий в руках нечто коричневое, бесформенное, что при ближайшем рассмотрении могло оказаться каким-то головным убором. Мужчина показался мне смутно знакомым, я видела его в замке Бэкхейм, это очевидно. Но по имени не знала. Кажется, он работал в замке ещё при лорде Соделе, помогал с собаками или что-то в этом роде…

Как-то иначе я представляла себе судебное заседание, куда торжественней и официальней: множество незнакомых людей, от служителей закона до праздных зевак, строгие окрики, стальные оковы на руках… И уж никак не ожидала таких семейных посиделок, больше напоминавших оглашение завещания лорда Викона. Неужели Бэкхеймы пришли сюда сами, по доброй воле? Но зачем? Поддержать меня? Вот ведь глупость какая в голову приходит. Из праздного любопытства?

Я взглянула на лорда Ликора, на Лавтура. Мог ли первый из них поднять руку на отца, а второй — на деда? По поводу младшего Бэкхейма иллюзий я не питала, ни по поводу его моральных принципов, ни по поводу фантазии, хотя на мой взгляд, Лавтур был всё же слишком трусоват для подобного демарша. А лорд Ликор… глупо в этом признаваться, но в ту ночь, когда он просто утешал меня, плачущую над очередным крушением своих глупых иллюзий, я прониклась к нему почти искренней человеческой симпатией. Но это не отменяло того факта, что обид на отца у нынешнего главы рода было немало.

Гойдела Миёса не наблюдалось. Впрочем, полицейский агент пятого ранга, при воспоминании о котором к горлу подкатывала тошнота, имел отношение совсем к другому этапу судебного процесса. Тем временем Бэкхеймы молчали, не глядя на меня, тишина, нарушаемая каким-то тихим шелестом, симфонией шуршания подошв по полу, тяжелого дыхания, мелких непроизвольных движений, становилась всё более напряжённой. Невысокий человек с аккуратной седой бородкой, беззвучно прошествовавший через весь зал и усевшийся на центральное место — один из трёх высоких стульев, отделанных красным бархатом, очевидно, и был судьёй. На меня он впечатления поначалу не произвёл никакого, если бы его место ни находилось на возвышении, полуметровом деревянном постаменте, никогда бы не подумала, что моя судьба, моя жизнь зависит от такого невзрачного человека. Но когда вновь пришедший резко, словно музыкант смычком, взмахнул небольшим металлическим молоточком, лежащим на кафедре перед ним, тишина, и без того натянутая струной, едва ли не зазвенела. И голос у судьи был тихий, но пробирающий до костей, и я невольно склонила голову.

Жаль, что ни по человеческой внешности, ни по происхождению, ни по положению совершенно нельзя судить о том, каков человек на самом деле: благородный душой или гнилой. И я не уверена, что можно и нужно судить вообще.

* * *

Справа от судьи — лорда Дигауса, если я не перепутала его имя, сидел лорд Королевский Судебный Обвинитель — честно сказать, услышав, кто этот мрачный, тощий, как жердь, одетый в чёрное человек с донельзя унылым лицом, я тут же забыла его заковыристое имя. Слева, по логике, должен был находиться Королевский Судебный Защитник — но это место пока что пустовало.

Может быть, защитник таким, как я, вообще не положен? Всё же и так ясно. Дело сфабриковано от и до, виновник назначен ещё до фактического начала расследования. Осталось только огласить приговор, зачем тянуть до ночи!

Судья Дигаус тоже как-то неодобрительно покосился на пустующее место слева, побарабанил пальцами по деревянной поверхности кафедры, откашлялся и извлёк из её недр узкую и тонкую белую восковую свечу. Обхватил её двумя руками — и свеча вспыхнула, а я сжала зубы. Тоже маг. Впрочем, почему бы и нет. Не всем же магам идти в герехтеры.

— Да будет Небо свидетелем истинности моих слов и праведности решений, — лаконично провозгласил судья. В поднятой вверх руке он держал горящую свечу, и я увидела, как несколько капелек воска скатились ему на кожу, но свеча горела ещё как минимум минуту, пока служитель закона не передал её обвинителю, в точности повторившему слова своего коллеги, как и странный, явно болезненный ритуал.

Только после этого в противоположной стороне зала суда негромко хлопнула дверь, пропуская высокую мощную фигуру в белоснежном плаще с капюшоном.

Магистра Эйгона Трикстера.

Я ждала, что он сядет на скамью для свидетелей или слушателей — кто знает, в каком статусе тут находились присутствующие, но к моему изумлению — и это ещё мягко сказано! — Высокий магистр совершенно спокойно подошёл к судье, вынул свечу из руки остолбеневшего обвинителя и проделал все те же манипуляции, что и судья. Опустился на стул слева, снял капюшон, откинул волосы с пересечённого шрамом лица.

Как будто так и надо!

Я уже ничего не понимала. Магистр Эйгон не мог, никак не мог находиться на позиции моего официального защитника, тем не менее — он им был, и судья, пусть и нехотя, представил его малочисленной аудитории, дисциплинированно хранившей молчание — представляю, каких усилий это стоило леди Асгае!

Поделиться с друзьями: