ЖАНРЫ

Жестокое правление
Шрифт:

— И мы так рады, что ты часть нашей сумасшедшей семьи, — София улыбается, поднимая бокал для тоста.

— Боже, теперь я плачу, — выпаливает Лиза, вытирая глаза. — Чертовы гормоны беременности.

Кира фыркает и протягивает ей платок.

— Не вини гормоны, ты всегда была как протекающий кран. — Ее глаза смягчаются, когда она смотрит на меня. — Серьезно, Хоуп, я так чертовски рада за тебя и Павла... вы двое просто созданы друг для друга.

Когда Кира начинает плакать, Лиза мягко толкает ее локтем в бок.

— Видишь? Я не единственная.

Снаружи Кин замечает нас через стекло и практически вибрирует от возбуждения, дергая Павла за рубашку и указывая на кухню. Павел ловит мой взгляд и улыбается, той медленной улыбкой, которая до сих пор заставляет мое сердце биться чаще.

— Думаю, нас заметили, — смеется София, балансируя миски с закусками. — Я отнесу их на улицу.

— Пора отвечать за содеянное, — соглашается Кира, поднимая фруктовую тарелку и следуя за Софией к стеклянным дверям.

Я зажигаю пять свечей, наблюдая, как маленькое пламя зажигается. Пять лет прекрасного существования Кина, и каким-то образом мы оказались здесь, окруженные любовью, празднуя в месте, которое кажется домом. Где чувствуешь себя в безопасности.

— Ты в порядке? — спрашивает Лиза, собирая тарелки и чашки.

— Лучше, чем в порядке. — Я именно там, где должна быть.

После короткой поездки в Гонконг в прошлом месяце мне, наконец, выдали мое наследство. Я вложила каждый цент в траст для Кина. Нам не нужны деньги, и после всего, что произошло, они кажутся мне запятнанными.

Я также, наконец, начала исследовать тему книги о бунтарках в истории, о которой я всегда мечтала. Само написание книги меня пугает, поэтому Павел поощряет меня пройти несколько онлайн-курсов. Он говорит, что у меня теперь есть все время в мире, чтобы стать писательницей, которой я хочу быть, и я думаю, он прав.

Теперь, когда моя жизнь, наконец, устоялась, я могу действительно планировать будущее, а не просто выживать день за днем.

Когда мы входим в задний двор, где уже слышны возбужденные голоса, требующие праздничный торт, и Павел идет нам навстречу с нашим сыном на плечах, я с абсолютной уверенностью понимаю, что это будет самый счастливый день рождения для всех.

Жизнь, о которой я никогда не смела мечтать, наконец-то стала прекрасной реальностью.

Павел

Лицо Кина покраснело от волнения, на подбородке размазана шоколадная глазурь, его динозавровая праздничная шапочка сдвинута набок, но его глаза сияют от счастья.

— Ты загадал желание, дружок? — спрашиваю я, опускаясь на сиденье рядом с ним.

Кин смотрит на меня с улыбкой и качает головой.

— Нет? Почему?

Он пожимает плечами.

— Все мои желания сбылись.

Эти слова ударили меня как кулак в грудь. Этот ребенок понимает то, на что мне понадобилось сорок три года, чтобы понять: семья — это не только кровные узы. Это люди, которые появляются в твоей жизни, остаются в ней и решают любить тебя, даже когда это сложно.

— Но я бы хотел динозавра в качестве домашнего животного, — добавляет он.

Я расхохотался.

— А что, если я пойду тебе навстречу? Как насчет ящерицы?

Он наклоняет голову, обдумывая предложение.

— Наверное, да.

Хоуп подходит сзади, обнимая Кина и меня.

— О чем вы шепчетесь? Так будет и дальше, я всегда буду оставаться в стороне от ваших секретных разговоров?

— Привыкай, — кричит Кира с другого конца стола, вытирая шоколад с лица Анны. — Мальчики замышляют что-то со своим отцом с тех пор, как научились ходить. Слава Богу, что у меня есть эта девочка в моей команде.

— Мама не в стороне, — протестует Кин. — Она тоже участвует во всем.

Хоуп подмигивает мне, и в ее выражении лица есть что-то, что говорит мне, что она точно знает, о чем я думаю. Она всегда знает. Как будто она может заглянуть прямо в мою душу, мимо всех стен, которые я построил, к человеку внутри, который просто хочет любить и быть любимым в ответ.

— Ну что ж, именинник, — грубый голос Ярика прерывает мои мысли, когда он подходит к столу с завернутой посылкой. — Время открывать подарки. И я буду первым.

Динара закатывает глаза за спиной отца, ее фиолетовые волосы отражают солнечный свет.

— Назойливый старик, — ворчит она.

Я с удовольствием наблюдаю, как Ярик с необычной торжественностью и осторожностью кладет пакет перед Кином. Он всю неделю нервничал по поводу этого подарка, три раза спрашивая меня, считаю ли я его уместным.

— Что это? — спрашивает Кин, с пятилетним энтузиазмом разрывая оберточную бумагу.

Внутри две вещи: маленькая пара боксерских перчаток, идеально подходящих для маленьких рук, и пакет семян помидоров.

— Перчатки для того, чтобы твой папа и я могли научить тебя нескольким движениям. Твоя мама одобрила, — объясняет Ярик, его морщинистое лицо смягчается от нежности. — А семена для того, чтобы мы могли вместе посадить огород. Мужчина должен уметь выращивать растения и защищать то, что важно.

Кин сразу же всунул свои маленькие кулачки в перчатки и начал бить по воздуху, сопровождая это драматическими звуковыми эффектами.

— Спасибо, дядя Ярик!

— Моя очередь! — весело говорит Динара, садясь на стул рядом с ним. Она кладет перед Кином завернутую коробку, и он набрасывается на нее с той же дикой энергией, разбрасывая бумагу во все стороны. Внутри находится детский образовательный планшет.

Глаза Кина расширяются.

— Я тоже научусь работать на компьютере.

Динара улыбается.

— Начни с азов, и, может быть, к десяти годам ты будешь помогать мне взламывать правительственные базы данных.

— Динара, — предупреждаю я, бросая ей скомканную бумажную салфетку.

— Шучу! В основном.

У меня перехватывает горло, когда наша избранная семья осыпает моего сына любовью и подарками.

Когда наступает моя очередь, я вручаю Кину деревянную коробку, наполненную профессиональными красками и кистями.

— Я подумал, что мы могли бы рисовать вместе, — говорю я. — Я никогда не брал уроки, но с удовольствием пойду на них с тобой.

Поделиться с друзьями: