Жестокое правление
Шрифт:
Хоуп
Ночной воздух прохладен на коже, когда я устраиваюсь в шезлонге на террасе, а дым сигареты поднимается вверх, к разбросанным по небу звездам. Здесь тихо, слышен только шелест листьев на ветру.
В тот момент, когда Павел коснулся моей щеки большим пальцем и сказал, что я хорошая мать, что-то внутри меня разбилось. Его слова пронзили все мои защитные барьеры, заставив мое горло сжаться.
Никто никогда не говорил мне, что я хорошо справляюсь с ролью родителя. Не то чтобы я ждала комплиментов; улыбка Кина — это все, что мне нужно. Но иногда меня одолевают сомнения, особенно потому, что я не дала ему нормального детства. У него никогда не было друзей, дней рождения с другими детьми или чего-либо из того, что обычно есть у детей.
Я делаю еще одну затяжку сигареты, которую выпросила у охранника, и пытаюсь разобраться в беспорядочных мыслях в своей голове. Павел поспешил домой, чтобы пожелать Кину спокойной ночи и прочитать ему сказку на ночь. Этот жест поражает меня сильнее, чем любые его сексуальные обещания, потому что показывает мне мужчину, в которого я могла бы влюбиться — того, кто видит в нас нечто большее, чем просто средство давления.
Если я не буду осторожна, я могу полностью потерять себя.
Вот почему я не откажусь от попытки сбежать. Речь идет о том, чтобы дать Кину шанс на настоящее детство. Где-то далеко от организованной преступности, где он сможет ходить в школу, заниматься спортом и устраивать ночевки у друзей, а я не буду постоянно гадать, не настигнет ли нас сегодня наше прошлое.
— Я не знал, что ты куришь.
Голос Павла заставляет меня чуть не вскочить. Я быстро поворачиваюсь, немного удивленная, увидев его здесь, но, как ни странно, не разочарованная.
Я прищуриваю глаза.
— Ты следишь за мной?
Он поднимает стакан с янтарной жидкостью.
— Я бы сказал, что это ты следишь за мной. Я часто прихожу сюда, чтобы выпить перед сном.
Он опускается на кресло рядом со мной. В тусклом свете невозможно не заглядываться на него. Он полностью снял галстук, и тот свободно висит на его шее. Даже растрепанный после долгих рабочих дней, он выглядит потрясающе. Его волосы зачесаны назад, а лицо смягчают легкие морщинки вокруг глаз.
— Я на самом деле не курю. Украла одну сигарету у охранника. — Я делаю еще одну затяжку, позволяя ей успокоить мои нервы. — Это напоминает мне о моем году в Кембридже. Я курила тайком, когда готовилась к экзаменам или после нескольких бокалов.
Он смотрит на меня своими интенсивными серыми глазами.
— Скучаешь по тем дням?
Я сжимаю губы в раздумье.
— Это было самое близкое время к нормальной жизни, что я когда-либо испытывала. В интернате все были напряженными богатыми детьми, которые ужасно относились друг к другу, но в университете все было по-другому. Там было больше разнообразия, больше людей, которые действительно заботились об учебе. Конечно, я даже не закончила год, прежде чем мне пришлось уйти в подполье. После этого я не могла ни с кем поддерживать связь.
Павел задумчиво смотрит на меня.
— Ты сможешь связаться с ними, когда мы найдем Саймона и все это дерьмо останется позади.
Мы. Он использует это слово так непринужденно. Как будто он уже решил, что наше будущее связано.
— Что ты имеешь в виду? — Я поворачиваюсь к нему лицом.
— Старые друзья, однокурсники, кто угодно. Разве нет никого, с кем ты хотела бы восстановить связь?
— Может быть, с несколькими людьми, но было трудно сблизиться с кем-либо, когда я не могла рассказать им правду. Например: «Эй, мой отец руководит крупнейшим преступным синдикатом в Гонконге, а я скрываюсь в Англии, чтобы его враги не убили меня». — Я затушила сигарету в ближайшей пепельнице. — Легче держать всех на расстоянии, чем постоянно лгать о своей жизни.
У меня было несколько друзей, но только один, Дэниел Росс, знал мою настоящую биографию. Мы познакомились в первый семестр университета. Он был на несколько лет старше меня и был ассистентом преподавателя на моих курсах по международным отношениям. Однажды, выпив слишком много пива, он рассказал мне о том, что его семья занимается отмыванием денег для белых воротничков. Тогда я рассказала ему все о том, кем на самом деле был мой отец и почему меня отправили в Англию.
Дэниел понимал, что значит хранить семейные секреты, любить человека, несмотря на его выбор. Сейчас он живет в Канаде, работает адвокатом и имеет собственную семью. Мы давно не общались, но он по-прежнему остается одним из немногих людей, которым я действительно доверяю.
— А как же та ирландская барменша, с которой ты работала в Лондоне?
— Хлоя, — говорю я с легкой улыбкой. Она была моей спасительной соломинкой, когда я была в Лондоне, одной из немногих людей, которые действительно заботились обо мне, которые были неравнодушны. — Она знала Лили. Никогда не знала Хоуп.
— Но она могла бы, — указывает он. — В моем мире всегда будет опасность, но это не должно мешать тебе жить. Если ты хочешь восстановить связи со старыми друзьями, закончить университет или сделать что-то еще, я найду способ, чтобы это осуществилось.
Я не знаю, что на это ответить. Слова странно застревают в горле. Я никак не могу понять этого человека. Каждый раз, когда я думаю, что поняла, он удивляет меня.
— Я даже не знаю, чего я хочу, — признаюсь я.
Павел делает глоток и откидывается на спинку кресла, не отрывая от меня взгляда.
— Когда мы были в Лондоне, ты сказала мне, что однажды хочешь написать книгу. Теперь тебе ничто не мешает.
Я затушила сигарету.
— Ты это помнишь?
— Я помню все, что произошло той ночью. — Я тоже, но боюсь ему об этом говорить. — Какую книгу ты имеешь в виду?
Я играю кончиком своего хвостика. Я так давно об этом не думала.
— Я всегда думала, что было бы круто написать книгу о бунтарках в истории, о тех, о которых никто не говорит. Например, о Чин Ши, королеве пиратов, которая фактически управляла Южно-Китайским морем в 1800-х годах. Всегда помнят только мужчин, но есть и женщины, которые совершали безумные, дерзкие поступки.
Когда я смотрю на Павла, он смотрит на меня, подняв брови, как бы спрашивая:
— Что тебя останавливает?
— Может быть, когда-нибудь, — говорю я неопределенно. Потому что, если все пойдет хорошо, я скоро буду в безопасности в Новой Зеландии.
Павел откидывается назад, подперев голову руками.
— Прости, что меня не было последние несколько дней.
Извинение застает меня врасплох.
— Ты не должен мне объяснений. Но Кин спрашивал о тебе раньше.
В его выражении лица мелькнуло теплое чувство.
— Да? Что он сказал?
— Хотел знать, вернешься ли ты завтра на завтрак. Думаю, ты завоевал его симпатию своими блинами.
— У Кина хороший вкус. Может, завтра попробую приготовить их снова.
— Не уверена, что Ярик оправился от того, что увидел кухню в таком состоянии.
— Он переживет. Все время говорит мне, что я должен научиться нескольким домашним навыкам.
— Серьезно? У тебя же есть полный штат, который обо всем заботится.
Он улыбается мне той великолепной полуулыбкой, которая, клянусь, заставила меня влюбиться в него в Лондоне. Она до сих пор опасно влияет на мой пульс.
— По словам Ярика, настоящий мужчина умеет готовить и стирать.