ЖАНРЫ

Жозефина. Политико-фантастическая повесть
Шрифт:

– Полиция? – спросил журналист, по приказу Стива застёгивая на себе и «крёстном отце» ремни безопасности.

– Нет, – ответил тот. – Это наши из КИК. – Когда я рассказал мистеру Крафтмахеру, какого кибера мы можем заполучить, он решил не впутывать в это дело полицию и всё провернуть самим. В последнее время, вы же знаете, – хохотнул Стив, – полиция у нас не в почёте.

– Встреча с полицией нам сейчас очень нежелательна, – посерьёзнев. Продолжил он. – У них есть приказ открывать по тебе, Леже, огонь без предупреждения.

– Как это?! – испуганно спросила Элен, до этого молча на переднем сиденье приводившая в порядок свой внешний вид. – За что?!

– Видимо, они узнали, что я был участником нападения на астронавтов, – предположил журналист.

– Ты это серьёзно? – Стив и Элен вместе удивлённо повернулись к нему.

– Вполне.

– Нет, – опять поворачиваясь на дорогу, задумчиво сказал Стив, – кажется об этом никто не знает. Скорее, это от того, что они уверены, что это ты сегодня обстрелял из автомата траурный митинг.

– Что?! – теперь уже Фертран и Элен, вскрикнули в один голос.

– Впрочем, – тут же сказал журналист, – я, кажется, знаю чьи это штучки. Сейчас мы это проверим.

Он повернулся к синьору Скарелли.

– Проверьте ремни безопасности! – настороженно, остановил его Стив. – Нам навстречу идут две патрульные машины.

На шоссе, делавшем здесь большую дугу по полю, было хорошо видно, как одна, из патрульный машин, продолжала движение, а вторая остановилась на обочине.

– Если они вздумают нас окружить, дело будет скверное, – сквозь зубы процедил Стив, сбавляя скорость. – Нужно было взять побольше машин сопровождения. Не ожидал я, что одну мы оставим на месте перестрелки.

Первая полицейская машина, взвыв сиреной, промчалась мимо не сбавляя скорости. Вторая стояла у обочины, а на противоположной стороне двое полицейских со светящимися жезлами. По-видимому, о взрыве и перестрелке, что-то стало известно, но конкретно их, в этом не подозревали. Иначе, полицейские вели бы себя более осторожно.

Идущий впереди электромобиль, повинуясь распоряжению остановиться, вдруг завилял и, словно, не справившись с управлением, врезался в заднее крыло полицейской машины. Хотя удар был и не сильный, скорость была прилично погашена, но всё же достаточный, чтобы оба электромобиля очутились в кювете.

– Теперь, дай бог ноги, – сгибаясь к рулю и резко увеличивая скорость, проговорил Стив.

Двое полицейских, попытавшихся перебежать шоссе к своей машине, в испуге метнулись обратно.

Минут через пятнадцать, прошедших в напряжённом молчании, впереди показалась верхушка небоскрёба Управления КИК.

– Вот мы и дома, – тихо сказал Стив. – Только бы сегодня всё обошлось без жертв.

– А Жозефина?! – возмущённо воскликнула Элен. – Не слишком ли быстро вы забыли об этой девушке?!

– Ты ничего не поняла, – улыбнулся Фертран и, наклонившись вперёд, ласково потёрся щекой о плечо Элен. – Жозефина не человек. Она робот.

– Была роботом, – грустно поправил Стив. – Эх, выгонит меня шеф с работы!

– Как это, робот? – растерянно переспросила Элен. – Разве роботы могут быть как люди? – Потом, подумав, грустно добавила, – По крайней мере, она была человечнее многих.

Количество машин на автостраде заметно прибавилось. Чтобы не сбавлять скорость и не терять времени, Стив, недолго думая, выехал на относительно свободную встречную полосу. Возможно, это прошло бы безнаказанно, но тут им навстречу с боковой развязки выскочил патрульный электромобиль. Хорошо ещё, что он шёл с большой скоростью, поэтому, пока он сумел развернуться в сторону нарушителей, Стиву удалось значительно от него оторваться. Вой сирены настиг их уже возле дверей в здание Управления КИК. Так что, когда полицейские вбежали в фойе, беглецы были уже под защитой пуленепробиваемой стеклянной стенки.

На ступеньках эскалатора тут же появился мистер Крафтмахер.

– Всё нормально? – ещё издали крикнул он Стиву. – А эта девушка и есть кибер?

– Нет, сэр, – смущённо ответил Стив. – Это Элен. А это мсье Фертран. Он вам сейчас всё объяснит.

– Что с тобой, Леже?! – растерянно спросил он, увидев, что журналист стоит, покачиваясь из стороны в сторону, с глупой улыбкой на лице и обхватив голову руками.

Глава 7. Превратности судьбы.

– Каямо! – нагибаясь над трапом, ведущим в операторскую, нетерпеливо крикнул Сито. – Что случилось со связью?

– Я её отключил, командир, – донёсся снизу задорный голос молодого исследователя, нового напарника Сито. – Чтобы она не мешала мне работать!

– Послушай, Каямо, – спускаясь ещё на несколько ступенек и склоняя голову так, чтобы было видно операторское помещение, раздражённо проговорил Сито, – командир – это у меня не прозвище, а должность! Я командир батискафа, и ты обязан подчиняться всем моим распоряжениям.

– Ах, простите, Сито-сан, – дурашливо воскликнул Каямо, высвобождая руки из манипуляторный колец и поворачиваясь к говорившему. – Но как же я могу прекратить работу, если у меня бур ещё метров на тридцать в грунте?

– Немедленно отцепляй бур! Мы всплываем. – Сито не мог долго сердиться на этого весёлого порой бесшабашного парня, поэтому примирительно добавил, – Это не мои прихоти, а распоряжение базовой станции.

– Тогда нужно повесить маяк, иначе мы потеряем это место!

– Никаких маяков! – вновь взбегая по трапу, крикнул командир, – Я немедленно включаю балласт на продувку.

Через минуту в командный отсек вошёл Каямо.

– Вы им сказали, что мы можем не найти бур и нам придётся возвращаться на базу?

– Они ничего не хотят слушать. Диспетчер кричал так, что не дал мне вымолвить ни слова. Сказал, что, если я промедлю хоть минуту, меня уволят.

Каямо опустился в свободное кресло перед аварийным пультом.

– Жаль, что не удалось довести дело до конца, я уверен, что с этими пробами нас ожидала солидная прибавка к жалованию. Может пошлём диспетчера подальше? Уверен, что компания простит нас, если мы преподнесём ей новое месторождение никеля.

– Послушай, парень, а вдруг наверху случилась какая-нибудь авария и гибнут люди?

Каямо смутился.

– Извините, я не подумал. Далеко плыть?

– Я ещё хорошо не определился, но, по-моему, где-то совсем рядом. Видимо, поэтому нас и сняли с места так срочно. Приготовь, на всякий случай, спасательный плотик и аптечку.

Отзываясь на рёв, ворвавшегося в цистерны с водой воздуха, монотонно загудели переборки. Освещённое прожекторами дно вздрогнуло и, теряя реальные контуры, клубами поползло вверх. Лениво защёлкал глубиномер. Батискаф начал подъём.

Поделиться с друзьями: