Жозефина. Политико-фантастическая повесть
Шрифт:
Это был серийный батискаф, предназначенный для проведения изыскательских работ на глубинах до пяти тысяч метров и с солидным запасом автономного плавания. Как и большинство подводных аппаратов подобного рода, он принадлежал Японии. После принятия конвенции о запрещении добычи полезных ископаемых в акватории мирового океана, только Японии и ряду, примкнувших к ней развивающихся стран, было дано право на ограниченную разработку сырья на океанском дне сроком на двадцать лет. Эта уступка была сделана при условии, что в течении этого срока, Япония с партнёрами разовьют собственную космическую промышленность с целью освоения внеземных рудников.
– Неужели эта каракатица совсем не приспособлена для плавания по поверхности? – отстраняясь от перископа, досадливо спросил Каямо. – Вместо того, чтобы сидеть наверху и дышать свежим воздухом, приходится портить глаза здесь!
– Вряд ли ты усидел бы на нашей палубе даже при таком волнении. Да и скорость на волнах значительно бы упала.
– Кажется что-то мелькнуло справа, – неуверенно сказал оператор, вновь припадая к окулярам. – А может и показалось. На всякий случай, свернём-ка туда.
Через несколько минут батискаф приблизился к замеченному предмету. Это были два больших спасательных плота, между которыми, почти полностью уйдя под воду, висела американская крылатая ракета.
– А вы говорили «люди гибнут», – передразнил командира Каямо, выводя руки-манипуляторы из корпуса батискафа. – Плевать им на людей! Из-за какой-то железяки сорвали нас с верного месторождения.
Сито промолчал, о чём-то озабоченно размышляя.
– Послушайте, Сито-сан, – вновь повернулся к нему Каямо, – на кой чёрт нам отправлять эту штуку в грузовой торпеде, если мы всё равно идём на базовую станцию?
В это время батискаф резко качнуло, так что рука-манипулятор, с зажатой в ней ракетой, угрожающе выгнулась, и снаружи донёсся звук взрыва.
– Это ещё что?! – удивлённо воскликнул оператор.
– К нам приближается какой-то военный атомоход, – хмуро ответил Сито, глядя на экран локатора. – По-видимому, это предупредительный выстрел, чтобы мы не двигались.
– А базовая станция что?!
– Приказывает срочно отправить торпеду с грузом к ним, а самим погружаться.
– А мы успеем удрать до прихода корабля?
– Успеем, если ты будешь поменьше болтать и побыстрее двигаться!
– Что-то не нравится мне всё это, – ответил Каямо, вновь поворачиваясь к пульту манипулятора.
Когда торпеда была готова, сбоку от батискафа вырос новый фонтан воды. В этот раз взрыв был сильнее, так как произошёл ближе первого.
– А если они в нас попадут? – беспокойно спросил оператор, почувствовав себя неуютно от сознания собственной беспомощности.
– Потонем, – невесело усмехнулся командир.
– Так нужно погружаться быстрее!
– А ты помоги!
– Чем же я помогу?!
– Возьми ведро и беги заливай воду в балласт.
– Шутник! – огрызнулся Каямо, немного успокаиваясь и усаживаясь в кресло перед аварийным пультом. – Посмотрим, где будут ваши шуточки, когда эти разбойники нас поймают.
– Боюсь, что это мы разбойники, а они хозяева, – ответил Сито, озабоченно колдуя над пультом управления батискафом.
– Вы полагаете, что это штуковина, что мы отправили в торпеде, не наша? – удивлённо спросил Каямо.
– Ты в самом деле так глуп, или притворяешься? – вышел из себя командир. – Да это же та самая ракета, на которой из Франции вывезли «космическое письмо»!
– Не может быть?! – глаза оператора округлились. – Так, если вы знали, что это та самая ракета, то почему же не подчинились их приказу?
– А кто они такие, чтобы их слушаться? Может это и есть похитители? Ты уверен, что они бы оставили нас в живых, попадись мы им в руки?
– Но ведь это могли быть и французы? Мы же не знаем, чей это корабль!
– Послушай, ты можешь помолчать?! – оборвал напарника Сито. – Какая тебе разница от чьих снарядов ты помрёшь, от французских или нет?
– То есть, как это «помрёшь»?! – растерялся Каямо. – Разве мы уже не удрали от них?
Сито ничего не успел ответить, батискаф тряхнуло так, будто они на всём ходу налетели на какую-то скалу. От неожиданности Сито вылетел из кресла, а Каямо со всего размаху ударился лицом о приборную доску. После первого броска последовало ещё несколько. Батискаф швыряло из стороны в сторону, точно теннисный шарик по столу.
Когда Каямо пришёл в себя, в отсеке было темно и тихо. Он облизнул запёкшиеся губы и сразу же почувствовал во рту вкус крови. Что-то царапнуло язык. Он не сразу сообразил, что это обломок зуба. Каямо ещё раз провёл по зубам языком. Почти все они были сломаны или выбиты. От соприкосновения с оголёнными нервами, по всему телу пробежал озноб и, словно по этой команде, Каямо почувствовал, что всё оно болит и ноет. Он слегка застонал.
– Каямо! – раздался из темноты радостный голос командира. – Я уж думал, что ты погиб. Кричал, кричал, а ты всё не отзывался!
Каямо выплюнул изо рта мешанину из обломков зубов и крови. Язык распух и не хотел слушаться.
– Что это было? Почему темно? – наконец, кое-как произнёс он.
– Вышла из строя установка. – Сито чем-то зашумел и тут же застонал. – Нужно включить аварийное освещение. Видишь красный огонёк? Это возле него.
Оператор пошевелил руками и ногами. Они двигались, хотя каждое движение и причиняло боль. Поднявшись на ноги, он нетвёрдой походкой пошёл на огонёк, выставив вперёд руки. Возле самого пульта он чуть не упал, наткнувшись на кресло. Нащупал кнопку и нажал. Вспыхнувший свет резанул по глазам, так, что пришлось зажмуриться.
Сито лежал лицом вверх в другом углу каюты, перегнувшись через оторвавшееся кресло. Причём, так неестественно, что только голова и ноги его касались пола.
– Кажется, у меня что-то с позвоночником, – застонав от попытки повернуть голову, тихо сказал он.
Каямо остановился над ним в нерешительности.
– Вначале поставь мне несколько уколов с наркотиком, – распорядился командир, – иначе я не выдержу. Затем вытащи кресло, а меня оставь лежать так же на спине.
Подождав, пока начнёт действовать лекарство, Каямо осторожно подвёл руки под спину командира и попытался приподнять его, но увидев, как расширились от боли глаза Сито, тут же опустил обратно.