ЖАНРЫ

Знак Единорога. Рука Оберона
Шрифт:

– Твоя манера появляться и исчезать все так же впечатляет, – сказал он наконец.

– Опыт не пропьешь, – улыбнулся я.

– Знаешь, та медсестра в клинике… мало кто ей поверил…

– Мало кто?

– Меньшинство, которое я имею в виду – это я сам.

– И что же она такое рассказывала?

– Она уверяла, что ты дошел до середины комнаты, стал плоским и растаял, как и подобает старому вояке, в радужном сиянии.

– Радуга в глазах – так иногда проявляется глаукома. Ей бы проверить зрение.

– Она проверила, – кивнул Билл. – Зрение в норме.

– Да, невесело. Следующий на очереди невропатолог.

– Перестань, Карл. С ней все в порядке. И ты это прекрасно знаешь.

Я улыбнулся и отхлебнул из стакана.

– А ты сейчас, – заметил он, – выглядишь точно как на той игральной карте. В комплекте с мечом… Что происходит, Карл?

– Все сложно, – честно признался я. – Даже хуже, чем в прошлый раз.

– То есть ты по-прежнему ничего не можешь объяснить мне?

Я покачал головой.

– Ты выиграл бесплатную экскурсию ко мне на родину, когда все это кончится, – сказал я. – Если к тому времени у меня еще будет родина. Прямо сейчас со временем полный швах.

– Чем я могу тебе помочь?

– Кое-какой информацией. Мой старый дом. Кто тот человек, который там все ремонтирует?

– Эд Веллен. Местный подрядчик. Да ты его вроде знаешь. По-моему, он тебе душ проводил.

– Да, вроде припоминаю.

– Он заметно расширил бизнес, прикупил оборудование. На него теперь еще несколько парней работают. Я веду его дела.

– А ты не знаешь, кто именно там работает сейчас?

– Нет, но выяснить несложно. – Билл кивнул в сторону телефонного аппарата, стоявшего на боковом столике. – Хочешь, я прямо сейчас ему позвоню?

– Да, но мне нужно кое-что еще, – пояснил я. – Собственно, только одно: у меня на заднем дворе, была компостная куча. Была и в прошлый раз, когда я сам там был. Сейчас ее нет. И я должен узнать, что с ней стало.

Билл склонил голову вправо и ухмыльнулся, не выпуская трубку из зубов.

– Ты это серьезно? – наконец вымолвил он.

– Чертовски серьезно, – сказал я. – Я кое-что спрятал в этой куче, когда полз мимо, поливая снег вокруг своей драгоценной кровушкой. И теперь мне необходимо отыскать эту вещь.

– А что же это такое?

– Рубиновая подвеска.

– Бесценная, наверное?

– Ты прав.

– У кого-то другого я бы заподозрил розыгрыш, – проговорил Билл. – Надо же, сокровище в компостной куче… Фамильная драгоценность?

– Да. Карат сорок или пятьдесят. Простая штуковина, массивная цепочка.

Он вынул изо рта трубку и тихонько присвистнул.

– Не возражаешь, если я спрошу, зачем ты ее туда сунул?

– Я был бы мертв, если б тогда этого не сделал.

– М-да, веская причина.

Билл снова потянулся к телефону.

– Мы уже и покупателя нашли, – заметил он. – Довольно быстро, если учесть, что я еще и объявления дать не успел. Парень что-то от кого-то прослышал, вот и подсуетился. Я его сам возил туда сегодня утром. Он действительно хочет купить дом. Все можно прокрутить в один миг.

Билл начал набирать номер.

– Погоди, – сказал я. – Расскажи-ка мне об этом покупателе.

Билл положил трубку и внимательно посмотрел на меня.

– Тощий такой, – начал он. – Рыжий. С бородой. Сказал, что художник. Хочет иметь домик в деревне.

– Сукин сын! – выругался я как раз в тот момент, когда Алиса вошла в комнату с подносом в руках.

Она поцокала языком и улыбнулась, передавая поднос мне.

– Тут только парочка гамбургеров да остатки салата, – сказала она. – Ничего сногсшибательного.

– Спасибо большое! Я уж готов был слопать собственного коня. И потом бы об этом очень жалел.

– А уж как бы жалел конь. Приятного аппетита, – кивнула Алиса и вернулась на кухню.

– А компостная куча все еще была там, когда ты возил этого покупателя смотреть дом? – спросил я.

Билл закрыл глаза и нахмурил брови.

– Нет, – промолвил он через минуту. – Двор был уже расчищен.

– Уже кое-что, – сказал я и принялся за еду.

Он позвонил и разговаривал несколько минут. Я все понял из его разговора, однако выслушал еще раз в подробностях после того, как он повесил трубку, приканчивая угощение и промывая глотку тем, что еще оставалось у меня в стакане.

– Видишь ли, ему было больно смотреть, как пропадает отличный компост, – сказал Билл. – Так что он перегрузил всю кучу в свой пикап прямо на следующий день и отвез к себе на ферму. Вывалил возле того участка, который собирается возделывать этой весной, и пока еще не успел раскидать по полю. Говорит, никаких драгоценностей не заметил, хотя, конечно, мог и пропустить.

– Если одолжишь фонарь, тогда я поеду.

– Конечно. Я тебя подвезу, – предложил Билл.

– Сейчас мне не хочется расставаться с конем.

– Но тебе, наверное, будут нужны грабли и лопата или вилы. Я могу отвезти все это и встретить тебя там, если ты знаешь дорогу.

– Я знаю, где ферма Эда. Да и инструмент у него должен быть.

Билл пожал плечами и улыбнулся.

– Ну хорошо, – сдался я, – я только, с твоего позволения, воспользуюсь твоей ванной комнатой, и поедем, но поскорее.

– Ты, похоже, знаешь этого вероятного покупателя.

Я отодвинул поднос и встал.

– В последний раз ты слышал о нем как о Брандоне Кори.

– Тот тип, что притворялся твоим братом и представил тебя буйнопомешанным?

– Черта с два притворялся!.. Он и есть мой брат. Хоть я в этом и не виноват. Прости.

– Он сегодня был там.

– Где?

– На ферме у Эда, в полдень. Ну какой-то рыжий с бородой.

– И что он там делал?

– Сказал, он художник, и попросил дозволения поставить этюдник на одном из его полей и поработать.

– И Эд ему разрешил?

– Конечно! Решил, что это здорово. Поэтому и мне рассказал, хвастался.

Поделиться с друзьями: