Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Окружающий шум стих, а дым уже начал рассеиваться: у них на глазах прислугу Сверенссена отводили в угловую комнату для обыска и конфискации оружия, а затем провожали в гостевое крыло. Когда ударный отряд и остальные, уже находившиеся в доме, люди сняли респираторы, в комнату, перешагивая через обломки, вошла группа американских и советских офицеров. Их сопровождало несколько человек в штатском с надетыми поверх куртками военного образца. Когда у Сверенссена прояснилось в глазах, он вытаращился на прибывших, будто не веря, что это происходит на самом деле.

– Привет, – сказал Норман Пейси с нотками глубокого удовлетворения в голосе. – Помнишь нас?

Для тебя, приятель, война окончена, – сообщил Соброскин. – А впрочем, не только война. Жаль, что база «Бруно» пришлась тебе не по вкусу. По сравнению с тем местом, куда ты отправишься, это настоящий дворец.

Лицо Сверенссена исказилось от ярости, но он все еще был слишком заторможен, чтобы ответить.

Сержант пересек комнату, отсалютовал и доложил Ширеру:

– Жертв нет, сэр. Только небольшие порезы и синяки, в основном со стороны противника. Сбежать никому не удалось. Весь дом под охраной.

Ширер кивнул:

– Начинайте их выводить. Давайте уберем десантные корабли до того, как их заметит система наблюдения. Где Вериков и ЦРУ?

Пока он говорил, в комнату ворвалась вторая группа. Сверенссен резко дернул головой и, услышав имя Верикова, изумленно раскрыл рот. Тот остановился в метре от Сверенссена и смотрел на него с вызывающим выражением лица.

– Так это ты… – прошипел Сверенссен. – Ты… предатель!

Он инстинктивно рванул вперед, но тут же согнулся пополам от резкого удара прикладом винтовки, который пришелся аккурат в солнечное сплетение. Когда он осел на пол, его схватили двое солдат.

– Он всегда носит при себе ключ от комплекса, – сообщил Вериков. – Проверьте цепочку у него на шее.

Ширер разорвал рубашку Сверенссена на груди, нашел ключ, снял его и передал Верикову.

– Вы заплатите за эту бестактность, полковник, – еле слышно просипел Сверенссен. – Попомните мои слова. Я губил людей и поважнее вас.

– Бестактность? – Ширер недоуменно повернул голову вбок. – Вы знаете, о чем он говорит, сержант?

– Понятия не имею, сэр.

– Вы что-нибудь видели?

– Никак нет, сэр.

– Как думаете, почему этот мужчина держится за живот?

– Должно быть, несварение, сэр.

Когда Сверенссена увели туда же, где держали его прислугу, Ширер повернулся к Клиффорду Бенсону.

– Я отзываю своих людей и оставлю здесь только десять из них для охраны дома. Можете занимать особняк.

– Вы отлично справились, полковник, – поблагодарил его Бенсон. Затем он повернулся к остальным. – Что ж, на счету каждая минута. Пора приступать к делу.

Они встали в сторонке и, когда Вериков повел остальных через коридор в офисное крыло, направились следом, держась в нескольких шагах позади. Коридор заканчивался большой и внушительной на вид деревянной дверью.

– Не знаю точно, насколько широкое у ЙЕВЕКСа поле зрения, – сказал Вериков. – Так что близко вам лучше не подходить. Остальные скучковались в небольшую плотную группу, впереди которой стояли Хант, Соброскин, Лин, Бенсон и Пейси.

– Мне нужна минутка, чтобы собраться, – добавил Вериков. Пока они ждали, он стряхнул с одежды пару крупинок сажи, пригладил волосы и вытер лицо носовым платком. – Как я выгляжу, нормально?

– Вполне, – отозвался Хант.

Вериков кивнул, повернулся к двери и отпер ее. Затем он глубоко вздохнул, взялся за ручку и потянул дверь на себя. Остальные успели лишь мельком заметить хитроумные панели управления и ряды сверкающих машин, а затем Вериков вошел внутрь.

Глава 34

Напряжение, охватившее командную палубу «Шапирона», вот уже несколько дней балансировало на пределе прочности. Исиан стоял в центре, не сводя глаз с главного экрана, где была выведена громадная паутина из взаимосвязанных фигур и надписей в рамках – поэтапный план внедрения в ЙЕВЕКСа, который ЗОРАК старательно собрал из результатов статистического анализа и корреляций с паттернами откликов, полученных в ответ на сигналы зондов. Но ЗОРАК никак не мог подобраться к ядру системы, а отключить блокировку гиперсигналов можно было, лишь пробив его защиту. Непрерывно работающие процедуры самотестирования ЙЕВЕКСа раз за разом засекали попытки взлома и сводили их на нет при помощи подпрограмм автокоррекции. Теперь главной проблемой было решить, как долго ЗОРАК сможет продолжать свою осаду, пока диагностические таблицы, в которых ЙЕВЕКС накапливал информацию о сбоях, не оповестят диспетчерские процессы о некой аномальной активности. Мнения разделились примерно поровну между туриенскими учеными под руководством Исиана, который уже порывался отменить всю операцию, и Гарутом вместе с экипажем «Шапирона». Последние, судя по всему, были готовы рискнуть практически чем угодно, лишь бы добиться цели, которая, по мнению Исиана, все больше напоминала жажду смерти.

– Функциональная директива третьего зонда запрошена уже в третий раз, – объявил ученый у рабочей станции неподалеку. – Судя по заголовку ответа, мы снова спровоцировали переход в режим блокировки. – Он посмотрел на Исиана и покачал головой. – Это слишком опасно. Придется на время остановить зондирование этого канала и вернуться к обычному трафику.

– Картина активности коррелирует с новым набором исполнительных диагностических индексов, – сообщил другой ученый. – Мы вызвали высокоуровневую проверку на предмет неисправностей.

– Третий зонд надо заглушить, – умоляющим тоном произнес третий, стоящий рядом с Исианом. – Мы и без того слишком уязвимы.

Под мрачным взглядом Исиана в боковой части экрана развернулся список мнемоник, подтверждающих сказанное.

– ЗОРАК, каков твой вердикт? – спросил он.

– Я понизил приоритет запросов, но флаги ошибок до сих пор не исчезли. Мы идем по краешку, но пока что это наш лучший результат. Я могу рискнуть и попытаться еще раз, либо отступить и позволить этому шансу пропасть впустую. Решать вам.

Исиан перевел взгляд на Гарута, который напряженно следил за происходящим вместе с Мончаром и Шилохин. Гарут плотно сомкнул рот и едва заметно кивнул. Исиан протяжно вздохнул.

– ЗОРАК, сделай еще одну попытку, – велел он.

На командной палубе воцарилась тишина, и все глаза обратились к большому экрану.

В течение последующей пары секунд ЗОРАК и йевленские ретрансляторы в далеком космосе успели обменяться миллиардом бит данных. Затем на схеме неожиданно появилось еще несколько квадратиков. Символы внутри них были выведены на ярко-красном фоне и быстро мерцали. Один из ученых разочарованно проворчал.

– Сигнал тревоги, – сообщил ЗОРАК. – Процесс-наблюдатель вызвал срабатывание общей сигнализации. Думаю, мы только что себя выдали.

Это означало, что ЙЕВЕКС знает об их вторжении.

Исиан опустил взгляд и посмотрел на пол. Ему было нечего сказать. Гарут ошарашенно качал головой в немом протесте, будто отказываясь смиряться со случившимся. Шилохин приблизилась на шаг и положила руку ему на плечо.

– Ты попытался, – тихо произнесла она. – Должен был попытаться. Это был наш единственный шанс.

Поделиться с друзьями: