2011, Азартная игра
Шрифт:
– Благодарю вас, - сказал он.
– Теперь, пожалуйста, распишитесь вот на этом бланке, ну, в том, что даете нам разрешение на вывоз всех этих предметов, а я выдам вам отрывной талон.
Он протянул мне бланк, я расписался, а талон сунул в карман.
– Чертова бумажная работа, - проворчал он, забирая бланк.
– В наши дни приходится быть крайне осторожным, соблюдать все до последней буковки, на тот случай, если какой-то там выскочка адвокат вдруг заявит в суде, что улики были добыты незаконным образом, а потому к рассмотрению не принимаются. Это просто кошмар какой-то, скажу я вам!
«Но все лучше, - подумал я, - нежели полицейские будут шастать где им заблагорассудится в своих ботинках двенадцатого размера и хватать все подряд без разрешения и без всяких на то оснований».
Он сложил в коробку и свои бумаги.
– А теперь, мистер Фокстон, - сказал он, - я бы попросил вас пройтись по квартире и убедиться, что мы не наделали здесь беспорядка, а заодно проверить, все ли на своих местах. Может, чего не хватает?
– Я с удовольствием посмотрю, - начал я, - но дело в том, что мне никогда не доводилось бывать здесь прежде, а потому я не знаю, как выглядела квартира до вашего появления.
– И все же, - продолжал настаивать он и указал на дверь.
Я бродил по квартире - он топал за мной по пятам, - заглянул в каждую из спален, в ванную, на уютно и удобно обставленную кухню. На мой взгляд, все вроде бы было на месте. Хотя, конечно, на самом деле вряд ли.
– Вы уже все здесь обыскали?
– спросил я.
– Ну, не слишком старательно в плане материалов для судмедэкспертизы, - ответил он.
– Ни полы не осматривали, ни дырки в стенах, ничего такого. Но тщательно искали все, что могло бы нам помочь узнать причину, по которой его убили. Ведь мистер Ковак был жертвой, а не преступником.
– А как вы попали в квартиру?
– спросил я, когда мы шли по коридору.
– На входной двери вроде бы нет следов взлома.
– В кармане брюк мистера Ковака были ключи.
Тут я снова представил, как Геб, холодный и молчаливый, лежит в холодильнике морга.
– А как насчет похорон?
– спросил я.
– Что «насчет похорон»?
– Полагаю, это теперь моя обязанность - организовать похороны.
– Только после того, как коронер выдаст тело, - сказал он.
– А когда это будет?
– Пока не знаю, - ответил он.
– Официальная идентификация еще не проводилась.
– Но ведь я сказал, кто он.
– Да, сэр, - иронично заметил он.
– Я это знаю. И уверен, что все мы знаем, кто он такой, поскольку вы нам сказали, но вы же не родственник, да и знали его всего каких-то пять лет. Вам он мог назваться Гебом Коваком, что вовсе не означает, что это так и есть.
– А вы, как я посмотрю, очень подозрительны, инспектор.
Кажется, я это ему уже говорил.
Он улыбнулся.
– Мы все еще пытаемся разыскать его родственников, но безуспешно.
– Знаю, что он жил в Нью-Йорке до того, как переехал в Англию, - сказал я.
– Но вырос в Кентукки. В Луисвилле. По крайней мере, так он рассказывал.
«Неужели я теперь даже в этом усомнился?»
– Да, - сказал старший инспектор.
– Мы связывались с нашими коллегами в Нью-Йорке и Луисвилле, но пока что они не смогли найти хоть кого-то из членов семьи. Очевидно, родители его умерли.
– Так вы не знаете, когда могут состояться похороны?
– Сейчас не скажу, - ответил он.
– Думаю, не раньше чем через несколько недель. Возможно, его останки придется отправлять в Соединенные Штаты.
– А я как душеприказчик тут ничего не решаю?
– спросил я.
– Ну, все зависит от официальной идентификации. Пусть этим занимается коронер. А пока что, если вдруг вы вспомните что-то, что может помочь нам в расследовании, пожалуйста, позвоните мне.
– И он достал из кармана визитку.
– Можете звонить на мобильник. Обычно он включен, а если не дозвонитесь, оставьте сообщение.
Я положил визитку в бумажник, старший инспектор Томлинсон подхватил коробку с уликами.
– Вас домой подвезти?
– осведомился он.
– Нет, спасибо. Хотел бы немного тут оглядеться. А потом пойду на автобус.
– Смотрите не перенапрягитесь с этим вашим ногтем, - сказал он.
– Со мной был именно такой случай, несколько недель ушло, чтоб поправиться.
– Обещаю, буду осторожен, - кивнул я, еле сдерживая улыбку. На самом деле, выйдя отсюда, я собирался вовсе не домой, а в контору.
– Вот только как я запру потом дверь?
– Ах да, - сказал он и порылся в кармане пиджака.
– Я изготовил еще один ключ, так, на всякий случай. Ну, мало ли что, вдруг возникнут новые вопросы и обстоятельства и кому-то придется заглянуть сюда еще раз, что-то уточнить.
– Хорошо, - сказал я и взял ключ.
– Так вы базируетесь где-то здесь поблизости? Я думал, вы из полиции Мерсесайда.
– Так оно и есть, - ответил он.
– Но на всю неделю, работая по этому делу, обосновался в Паддингтон-Грин. Домой поеду только в пятницу.
– И вы дадите мне знать, когда что-то прояснится насчет похорон?
– С вами свяжется коронер из Ливерпуля, - ответил он довольно неуверенно, после чего удалился, неся под мышкой картонную коробку с потенциальными уликами.
Какое-то время я сидел за письменным столом Геба и снова рассматривал выписки по кредитным картам.
В каждой выписке я насчитал от двадцати до тридцати выходов в Интернет на сайты азартных игр, а также на веб-сайты казино. Половина из них была мне незнакома, о том, что представляют собой несколько, можно было догадаться по названиям.
Не в каждой выписке значились все сайты, но некоторые попадались во всех, причем по меньшей мере с полдюжины раз. Я начал считать. В целом у Геба было двадцать две кредитные карты, и он пятьсот двенадцать раз заходил на сайты. Общая сумма задолженности составляла девяносто четыре тысячи шестьсот двадцать шесть фунтов пятьдесят два пенса.
В целом средняя потеря по каждому заходу составляла чуть меньше ста восьмидесяти пяти фунтов. Я сверил эти данные с цифрами на листках, но, как и говорил главный инспектор, никаких совпадений тут не прослеживалось.