Чтение онлайн

ЖАНРЫ

A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr.

Srila-Prabhupada-Siksamrita

Шрифт:

70-04 Меня очень вдохновила весть о том, что ты с таким энтузиазмом продаешь «Обратно к Богу». Я придаю такое значение продаже «Обратно к Богу» потому, что в самом начале, в Индии я работал над ним днями и ночами, один. Я до сих пор помню, с каким трудом я тянул этот журнал. Вначале, когда я был домохозяином, я не беспокоился о том, заплатят мне или нет, обычно я распространял его бесплатно. Но когда я оставил семейную жизнь и жил один во Вриндаване или в Дели, или иногда ездил куда-нибудь, чтобы продвинуть дела своего журнала, это были тяжелые времена. Поэтому, если «Обратно к Богу» будет печататься не сотнями или тысячами, а миллионами экземпляров, это станет большим для меня утешением. (ПШП Мадхудвише, 14 апреля 1970)

70-04 «Обратно к Богу»это моя жизнь. Поэтому, прошу тебя, распространяй «Обратно к Богу» как можно больше и шире. Я начал издавать этот журнал, еще будучи домохозяином, в 1947 году. Я тратил на один выпуск 300-400 рупий (300-400 долларов на ваши деньги) и распространял журнал, не задумываясь о том, вернутся ли мои деньги. И почти ничего и не возвращалось. Но десять лет спустя, с 1954 по 1959 годы было трудно, потому что денег у меня не было, я сам редактировал, сам печатал и сам собирал деньги для выпуска. Я боролся. Я мечтал о том, как буду печатать «Обратно к Богу» в огромных количествах, чтобы люди поняли духовное благословение, данное Господом Чайтаньей. Сейчас, когда я приехал в вашу страну, я передал дело моим любимым американским юношам и девушкам, и надеюсь увидеть, как этот журнал печатается и распространяется подобно «Ридерз Дайджест», «Лайф» и другим, которые печатаются миллионными тиражами и распространяются по всему миру. На самом деле статус «Обратно к Богу» должен быть серьезнее, чем у любого мирского журнала, потому что он удовлетворяет самую насущную из потребностей человека. (ПШП Гурудасе, 16 апреля 1970)

71-03 С радостью я узнал о том, что ты приступил к работе над испаноязычным «Обратно к Богу». Мы действительно хотим, чтобы «Обратно к Богу» печатался на всех основных языках и распространялся по всему миру, чтобы языковой барьер не мог остановить желание людей присоединяться к нашему Движению. (ПШП Читсукхананде, 25 марта 1971)

73-02 Поэтому пока нам необходим второй редактор, чтобы заменить его. Я говорил об этом с Мадхудвишей Махараджей здесь, в Австралии, и он высказал предположение, что для этой работы подошел бы Хридаянанда -дас Госвами. Я еще не принял решения, но хотел бы, чтобы вы обсудили это между собой и сообщили мне свое решение. Я не могу найти слов, чтобы описать, насколько важно хорошо издавать «Обратно к Богу», ибо это один из важнейших аспектов нашего Общества. Так что, пожалуйста, сделайте все, что нужно, и поскорее свяжитесь со мной. (ПШП Хамсадуте, 17 февраля 1973)

73-11 Джаядвайта-дас — очень преданный юноша. Он старается досконально понять философию. Да, ты отвечаешь за редактирование «Обратно к Богу», это одна из твоих обязанностей. Параллельно можешь обучать этому делу Хридаянанда-даса Госвами. Думаю, что это подходящий человек на роль твоего помощника. По поводу того, что «Обратно к Богу» — самый важный журнал в мире, я потому и ищу статью д-ра Капура, чтобы привлечь внимание читателей. (ПШП Сатсварупа-дасу Махарадже, 2 ноября 1973)

75-08 Я получил новый выпуск «Обратно к Богу», девятый номер, и он сделан прекрасно. Все это очень радует меня, я благодарен тебе за все твое служение. Печать, кажется, лучше, чем японская. Давным-давно, когда я еще был один, я мечтал о такой печати, но это было невозможно осуществить. Теперь же вы, американские девушки и юноши, помогаете мне, и я благодарен вам за это. Я молю Кришну, чтобы Он дал вам неослабевающий энтузиазм распространять сознание Кришны.

Мне очень понравилась статья о марксизме. Мы можем говорить, что все эти так называемые великие философы — попросту мудхи. Наверное, я первый, кто это делает. Наша философия безупречна, никто нас не одолеет в споре. Изучить ее и достойно представить людям теперь твоя задача. У тебя есть все — положение, философия, деньги, храмы, книги — я все тебе дал, но сам я стар, а свои мысли я уже изложил. Теперь ты решай, как воплотить их. Если ты не сможешь расширить дело, старайся, по крайней мере, сохранить то, что я тебе дал. Ты не можешь упрекнуть меня в том, что я не обеспечил тебя всем необходимым. Поэтому ныне твоя ответственность очень велика. (ПШП, 26 августа 1975)

75-09 Сим уведомляю, что получил твое письмо, датированное 15-м сентября 1975 года, с приложением экземпляров последнего выпуска «Обратно к Богу», номер 10. Могу сказать, что каждый издаваемый тобой выпуск лучше предыдущего. Это очень хорошо. Ты трудишься с энтузиазмом. Фотографии для статьи о моем турне подобраны очень хорошо. Мы способны вести дискуссию с кем угодно, с Марксом, с Дарвином, с любым профессором и политиком, мы способны бросить им вызов и нанести поражение. Наша философия совершенна. Так продолжай разоблачать их, в этом состоит цель журнала «Обратно к Богу» — разоблачать материалистические идеи и представлять настоящую философию, которую дает Господь Кришна. Вот что такое истинное знание. (ПШП Джаганнатха-сута-дасу, 26 сентября 1975)

75-11 Не знаю, где можно достать выпуски старого «Обратно к Богу», который я основал в 1944 году, столько времени прошло. Если Вы напишете в наш лос-анжелесский центр, они, может быть, пошлют Вам несколько прошлых выпусков недавнего времени. (ПШП Тикамдасу Дж. Батре, 30 ноября 1975)

Материалы, редактирование, макет и содержание

67-02 Сим уведомляю, что получил экземпляр «Обратно к Богу», датированный 15 февраля 1967 года, и порадовался тому, как хорошо он сделан. Единственный недостаток — рисунок, который там ошибочно поместили, не посоветовавшись со мной. Не было никакой необходимости в толковании, да и что это за толкование смысла рисунка: «Чтобы стать совершенным, надо обнажить себя перед Господом?» Мы не даем собственных толкований ни к одному из стихов Гиты и Шримад-Бхагаватам. Эти стихи не выдуманы, поэтому они не нуждаются ни в каком толковании. Кришна на самом деле унес одежды гопи и на самом деле увидел этих девушек обнаженными. Здесь не нужно никаких толкований. Девушки Вриндавана — ровесницы Кришны, они хотели получить Кришну в мужья. В Индии девушки выходят замуж не старше десяти лет, поэтому девушки этого возраста были уже замужем, хотя и желали выйти замуж за Кришну. Этой игрой Кришна удовлетворил их желания. Никто, кроме мужа, не может потребовать от женщины или девушки, чтобы она обнажилась. Такова мораль ведической культуры. На самом деле Кришна является мужем каждой женщины. Не обязательно это был официальный брак. Но Кришна сыграл роль мужа, заставив их обнажиться. В духовном мире нет сожительства; желание удовлетворяется просто переживанием соответствующего чувства в духовном экстазе. Это изображение Кришны и гопи непостижимо для мирянина, не имеющего представления о Кришне. Поэтому эту картину не следовало помещать в журнале, не спросив меня.

Впредь, пожалуйста, советуйся со мной, прежде чем поместить подобную картину или толкование ее смысла. Сначала нужно понять Кришну, читая первые девять Песней Бхагаватам. Иначе Кришна будет воспринят как обычный человек, и Его игры будут неверно поняты. Кроме того, брахмачари вообще не следует смотреть на изображение обнаженного тела. Это нарушение кодекса брахмачари. Поэтому я прошу тебя не помещать эту картину в журнал «Обратно к Богу». Я прошу не помещать эту картину, и особо прошу об этом тебя. Думаю, иллюстрация еще не вшита в журналы, и ее там не должно быть. (ПШП Раяраме, 28 февраля 1967)

68-02 Большое тебе спасибо за посланный мне последний выпуск «Обратно к Богу», такой красивый, с прекрасными иллюстрациями. Особая благодарность Джая-Говинде за прекрасные картинки о Великом Шествии. Думаю, такую историю в картинках можно было бы помещать в каждом выпуске, это

заинтересовало бы американского читателя. Это интересно и заставляет задуматься. Поэтому чем больше мы будем печатать таких историй в картинках, тем больше нас будут ценить. (ПШП Раяраме, февраль 1968)

68-10 Джая-Говинда, твоя статья «Хришикеша» опубликована в журнале «Обратно к Богу». Она вышла очень хорошей. Если ты будешь писать такие статьи о паломничестве в разные места, это будет отличное служение. Ты наделен художественным видением, так что дерзай и действуй с энтузиазмом. (ПШП Ачьютананде и Джая-Говинде, 13 октября 1968)

68-10 Это хорошая мысль — сделать специальный выпуск, посвященный варнашрама-дхарме и движению Ганди. На самом деле Индия деградировала, она никуда не движется. Они утратили свою изначальную культуру и теперь занимаются попрошайничеством. На самом деле, пожертвовав своей изначальной культурой, они ничего не выиграли. Конечно, эта внешняя утрата изначальной культуры в настоящее время заметна только так называемым образованным людям, а они, как утверждается в Бхагавадгите, ведены в заблуждение: майайапахрта-джнана, их знание украдено.

Поделиться с друзьями: