Академия Даркбирч: Пепел и крылья
Шрифт:
Теперь, когда я закончила свою работу по заманиванию Мазрова, и раз мы сейчас вне Хитборна, нет нужды продолжать работать лишь на тридцати процентах моей силы рядом с Дейном. Конечно, его руны все еще на мне, но по крайней мере у меня нет дополнительного веса таблеток.
— Не в Хитборн — пока что, — отвечает Дейн, поднимаясь на ноги.
— Смена планов? — спрашиваю я.
— Обходной путь, — отвечает он.
— Что вы имеете в виду?
— Увидишь.
Он бросает мне мой маленький рюкзак, содержащий мою обычную одежду, который он присматривал. Затем он разворачивает большой холщовый мешок — такой, какой используют фермеры для перевозки зерна — и без церемоний засовывает связанную форму Мазрова внутрь. Голова охранника безжизненно свешивается, хотя ровный подъем и падение груди подтверждают, что он всего лишь без сознания.
Я следую сзади осторожно, пока он шагает прочь от переулка, его темп быстр, несмотря на вес шестифутового охранника. Форма Мазрова в мешке выглядит так уязвимо перекинутой через плечо Дейна, его обычно внушительное присутствие сведено к мертвому грузу.
Ботинки Дейна резко щелкают по булыжникам, когда он сворачивает на узкую тропинку, что вьется прочь от деревни. Я держу темп, мои чувства насторожены. Я инстинктивно наклоняюсь и провожу пальцами по рукояти кинжала в ботинке.
— Твоя аура сильнее, — внезапно замечает Дейн, не оборачиваясь. — Антисупрессанты?
Конечно, он заметил. — Двойная доза выполнила свою цель. Нет смысла работать на низкой мощности, когда мы можем столкнуться с… осложнениями.
— Мудро, — говорит он, его голос низкий. — Хотя интересно, для защиты от меня ли ты хочешь подготовиться.
— Может, я просто не доверяю тебе смотреть за моей спиной, — говорю я, мой тон легкий, но с достаточной остротой, чтобы дать понять, что я не шучу.
Дейн останавливается, бросая взгляд через плечо с легкой улыбкой, что не доходит до его расплавленных глаз. — Справедливое предположение. Хотя… — Он делает паузу, затем снова поворачивается вперед и продолжает идти.
— Хотя что? — спрашиваю я. — Вы собирались сказать что-то глубокомысленное, не так ли?
— Нам следует сосредоточиться, а не разговаривать.
Я удерживаюсь от того, чтобы указать, что это он начал разговор, и устремляю глаза на путь вперед.
Улицы редеют, когда мы приближаемся к окраинам деревни, дома становятся более разреженными, свет фонарей исчезает позади. Силуэт Дейна вырезает резкую фигуру на лунном пейзаже, и я понимаю, что мы почти достигли леса, граничащего с деревней.
Он раскрывается перед нами, словно зияющая пасть, древние деревья стоят на страже. Лунный свет фильтруется сквозь крону пятнистыми лоскутами, едва освещая узкую тропинку.
Мы идем в тишине несколько минут, лес становится плотнее вокруг нас. Мои чувства — больше не притупленные супрессантами — улавливают шепоты ночных созданий, тонкие сдвиги в магической энергии, что пронизывают эти леса. Старая магия. Злая магия. Это место было свидетелем кровопролития.
Появляется поляна, где стоит, по-видимому, заброшенное каменное строение, частично отвоеванное лесом. Мох ползет по стенам, часть крыши обвалилась, но остаток кажется достаточно крепким. Здание кажется древним, возможно, даже предшествующим самому Хитборну, с символами, вырезанными в камне, которых я не узнаю.
— Что это за место? — спрашиваю я, когда мы приближаемся.
— Временная остановка. — Дейн пинает ногой гниющую деревянную дверь, та скрипит в протесте.
Я медленно вхожу внутрь за ним. Воздух спертый и тяжелый от пыли. Лунный свет струится сквозь щели в крыше, освещая пространство, что когда-то могло быть часовней или залом собраний. Пол каменный, выровненный веками шагов, а стены несут поблекшие отметины, что могут быть рунами или письменами на давно забытом языке.
Дейн бросает мешок в угол, не слишком нежно. Тело Мазрова издает глухой стук, ударяясь о каменный пол. Он встает на колени рядом с мешком, прижимает ладонь к земле и начинает выводить сложный узор вокруг скрытой формы Мазрова. Золотой свет следует за его кончиком пальца, вытравливая круг рун, что пульсируют тем же янтарным свечением, что и отметины на моем запястье. Еще один щит.
— Просто предупредительная мера, — объясняет он, не глядя вверх. — Он не должен просыпаться часами. Мне нужно сделать кое-какие… приготовления в Хитборне, прежде чем мы привезем его туда, и тогда я вернусь. Я вернусь меньше чем через час.
— И я должна ждать здесь с ним? — Я бросаю взгляд на мешок.
— Да. — Дейн движется к двери, затем останавливается. — Постарайся ничего не сломать, пока меня нет. Некоторые вещи в этом мире действительно незаменимы.
Я хмурюсь, когда он исчезает, не в силах сказать, имеет ли он в виду здание, Мазрова или что-то еще совершенно. В этом проблема Дейна — слои смыслов, каждый из которых потенциально ловушка.
Глава 28
Древние каменные стены, кажется, наблюдают за мной, пока я расхаживаю по длине затхлой комнаты. Тринадцать шагов от гниющей двери до дальней стены, десять шагов в ширину. Я нанесла пространство на карту за минуты, привычка, вбитая годами тренировок. «Всегда знай свою среду», — говорил Корвин. «Это может спасти тебе жизнь». Прямо сейчас то, что может спасти мне жизнь, остается досадно неясным. Я бросаю взгляд на связанную форму Мазрова в углу, все еще неподвижную внутри мешка, золотые руны щита Дейна отбрасывают эфирное свечение на пыльный пол. Воздух кажется заряженным, словно сами камни затаили дыхание, ожидая. Чего, я не знаю.
Лунный свет фильтруется сквозь сломанные секции крыши, отбрасывая длинные пальцы серебристо-голубого света через помещение. Лучи пересекаются с золотым свечением рун Дейна, создавая участки странного, зеленоватого освещения, что сдвигаются и танцуют. Стены покрыты отметинами — некоторые кажутся намеренными резьбами, другие — более случайными царапинами времени и обстоятельств. Я провожу пальцами по одной последовательности, что кажется более преднамеренной, чем остальные: серия переплетающихся кругов с линиями, расходящимися наружу, словно стилизованные солнца. Они напоминают мне символы защиты, которые моя бабушка когда-то рисовала вокруг своего дома во время темной луны, хотя эти старше, более первобытны как-то.
Откровенное черное платье, что я надела, чтобы соблазнить Мазрова, неудобно прилипает к коже, ткань зудит по гусиной коже, встающей на моих руках. Я достаю свой рюкзак оттуда, где бросила его у входа, и вытаскиваю свою боевую одежду — укрепленные черные леггинсы, длинную термофутболку с длинными рукавами и мою знакомую кожаную куртку с её многочисленными потайными карманами и ножнами для оружия. Я располагаюсь в углу, откуда могу следить и за Мазровым, и за дверью, пока переодеваюсь, хотя сомневаюсь, что бессознательный охранник представляет какую-либо немедленную угрозу.
Пока я снимаю обтягивающее платье, прохладный воздух вызывает еще больше мурашек на моей обнаженной коже. Я переодеваюсь быстро, эффективность преобладает над скромностью. Знакомый вес боевой одежды ощущается как доспех, не только против холода, но и против неопределенности моего положения. Я засовываю платье в рюкзак — нет смысла оставлять улики — и убираю волосы обратно в тугую косу. Каждое движение отработано, автоматично, позволяя уму сосредоточиться на более важных заботах.
С физическим комфортом решенным, я подхожу ближе, чтобы осмотреть рунный щит, который Дейн поместил вокруг Мазрова. У меня не было возможности должным образом рассмотреть тот, что он нарисовал ранее. Я осторожна, чтобы не коснуться его — я видела, на что способна магия Дейна. Круг примерно восемь футов в диаметре, с завернутой в мешок формой Мазрова в его центре. Сами руны пульсируют янтарным светом, который совпадает с отметинами на моем запястье, но эти гораздо сложнее, слоями в концентрических кольцах.