Аквилон. Маг воды. Том 4
Шрифт:
— Спасибо Елизавета Андреевна — ответила Надя с лёгкой улыбкой. — Местная портниха, мадам Жирардо,
— Надо же! — в голосе хозяйки прозвучало искреннее удивление с лёгким оттенком снисхождения. — В нашем захолустье ещё остались мастера. Хотя, конечно, со столичными не сравнить…
— Весьма рад знакомству, госпожа Светлова, — сухо, но уверенно вклинился в болтовню супруги седой мужчина. — Марина действительно много о вас рассказывала. А вы? — он перевёл немигающий взгляд на меня.
— Данила Ключевский, партнёр госпожи Светловой по медицинским исследованиям.
— Григорий Павлович Гриневский, — едва заметно кивнул он в ответ, но его жена окинула меня более внимательным взглядом.
— Партнёр? — переспросила она с той интонацией, которая могла означать что угодно.
— Господин Ключевский помогает мне с исследованиями, — пояснила Надя. — Благодаря ему, мы смогли разработать прибор для определения зараженной воды.
Марина фыркнула:
— Ах, эти ваши медицинские игрушки! Право слово, Надя, это всё так… несерьёзно. Благородной даме не пристало возиться с какими-то приборами.
— Мало что может быть серьёзнее спасения человеческих жизней, — заметил я спокойно. — Прибор госпожи Светловой может определить заражённую воду за считанные секунды.
Григорий Павлович вдруг оживился:
— Определить заражение? И насколько это точно?
— Абсолютно точно, — подтвердила Надя. — Прибор реагирует на малейшие следы заразы.
— Любопытно, весьма любопытно… — хозяин дома потёр подбородок. — А возможно ли наладить производство этих приборов? Трёхречье, как член городского совета скажу, крайне заинтересовано в подобных инновациях.
— Мы как раз работаем над этим, — ответил я. — Готовимся запустить производство, прибыли в ваш город для закупки русалочьего камня для приборов.
Марина, видя, что разговор уходит в деловое русло, попыталась вернуть внимание к себе:
— Господин Ключевский, наверное, преувеличивает свою роль. В конце концов, что может знать о медицине какой-то… — она сделала паузу, подыскивая подходящее слово, — провинциальный делец? Скорее всего, он просто морочит голову Наде, пользуясь её добротой и наивностью.
В этот момент не выдержал Бурлаков.
— Прошу прощения за вмешательство, — его низкий голос привлёк всеобщее внимание. — Но не могу промолчать, когда при мне говорят напраслину о достойном человеке.
Все повернулись к нему. Марина растерянно моргнула.
— О чём вы?
— Не «о чём», а «о ком». О господине Ключевском, разумеется, — инспектор нахмурился. — Этот молодой человек несколько дней назад в одиночку расправился с целой бандой речных пиратов! Спас купца Воробьёва с семьёй от верной смерти!
— Пираты? — Елизавета Андреевна прижала руку к груди. — У нас? Близ Трёхречья?
— К сожалению, да, сударыня. Банда орудовала на подходах к городу. Похищали людей, требовали выкуп. Воробьёва схватили прямо с семьёй, жену и дочку малолетнюю.
Бурлаков указал на меня:
— Должен сказать, я лично занимался этим делом. Восемь вооружённых головорезов, и господин Ключевский со всеми справился. Заложники не пострадали, семья спасена.
— Вы преувеличиваете, — попытался я остановить поток похвал. — Просто удачно сложились обстоятельства.
— Скромность вам делает честь, — Бурлаков покачал головой. — Но факты говорят сами за себя. Вы нашли их лагерь, обезвредили бандитов, освободили заложников. Воробьёв рассказывал, что вы даже украденные деньги вернули.
Вокруг нас начала собираться толпа. Слово «пираты» заинтересовало купцов, а упоминание о спасении семьи заставило дам ахнуть.
— Так вы маг? — спросил один из офицеров.
— Маг воды, — подтвердил я.
Бурлаков знал о моих способностях, так что скрывать не было смысла.
Я заметил странное выражение на лице Григория Павловича Гриневского. Сначала промелькнула досада, словно известие о пиратах было для него неприятным сюрпризом. Затем острая заинтересованность.
— Господин Ключевский, — хозяин дома сделал шаг ближе. — Эта банда… они давно орудовали в наших водах, как вы считаете?
— Судя по их лагерю, несколько недель как минимум.
— И речная стража не могла с ними справиться? — в вопросе сквозил упрёк.
Бурлаков развёл руками:
— Знали бы где искать — справились бы. Но они хитры как лисы. Прячутся в протоках. А господин Ключевский их на горячем прихватил, не мешкая.
— Понятно… — Григорий Павлович задумчиво потёр подбородок. — И что теперь? Угроза миновала?
— Эта банда да, — кивнул я. — Но это вряд ли единственная группа. Спрос на русалочьи камни растёт, а это привлекает любителей поживиться за чужой счет.
— Резонно, весьма резонно… — хозяин дома окинул меня оценивающим взглядом. — Господин Ключевский, нам стоит поговорить подробнее. Как член городского совета, я крайне обеспокоен безопасностью торговых путей. Ваш опыт может оказаться бесценным.
Прежде чем я успел ответить, Марина влезла в разговор:
— Мама, папа, господа, это всё ужасно интересно, но… — она схватила Надю за руку. — К чему нам слушать все эти ужасы? Я обещала познакомить Надю кое с кем. Вы же не против, если украду у вас свою подругу?
Не дожидаясь ответа, она потянула Надю в сторону:
— Пойдём, дорогая! У меня для тебя сюрприз! Ты будешь в восторге! А ваши скучные мужские разговоры про пиратов и политику нам ни к чему!
Надя взглянула на меня, словно извиняясь, но позволила подруге увести себя. Я проводил их взглядом, две фигуры в голубом и изумрудном платьях, пробираются через толпу гостей.
— Господин Ключевский, — Григорий Павлович жестом пригласил меня к группе мужчин. — Позвольте представить вас остальным членам городского совета. Уверен, им будет интересно услышать ваше мнение о безопасности водных путей.
Что же, обезопасить речные пути входило и в мои интересы. А Надя пускай наконец отдохнёт и повеселится. Вряд ли на званом вечере в обществе подруги с ней может случиться что-то плохое.
Марина Гриневская буквально тащила Надю через парадный зал, лавируя между группами гостей с ловкостью опытного светского лоцмана. Её изумрудное платье мелькало среди других нарядов, как яркий маячок, указывающий путь через море разговоров и смеха.