Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Алая магнолия
Шрифт:

— Он помогает им, Харпер, — говорит Джереми позади меня. — Рана на шее Коннора была сделана не Антуаном.

Антуан все еще отвернулся от меня. — Уведи ее отсюда, — грубо говорит он.

— Ты кормишь его своей кровью?

Я так возмущена, что чувствую себя физически больной.

— Все в порядке, Харпер.

Джереми пытается оттащить меня. — Его кровь исцелит их. Пожалуйста, доверься мне.

— Я не оставлю здесь своего брата.

Я вырываюсь из рук Джереми. Мой голос теперь спокойнее, холоднее. — Ты можешь делать, что хочешь, но я не оставлю Коннора.

Антуан склонился над Эйвери, все еще отвернувшись от меня. — Это правда?

Я прошу его повернутся. — Твоя кровь исцелит их?

Он кивает, но не смотрит на меня. — Займёт некоторое время. Они оба потеряли много крови.

Он поворачивает голову вбок, но все еще в сторону от меня, глядя в сторону лестницы. — Когда я спущусь, оставь лестничную клетку открытой. Кезия и Калеб не могут выйти на дневной свет. Здесь ты будешь в безопасности — до наступления ночи.

— Если они не могут выйти на дневной свет, тогда где они?

Я в замешательстве.

— В туннелях для рабов.

Голос Антуана мрачен. — Они знают каждый туннель под этой собственностью. Но все выходы, которые они когда-то знали, заблокированы. Они не смогут сбежать. В конце концов им придется вернуться в подвал. Если они это сделают, мы сможем снова заманить их в ловушку.

— Ты уверен?

Я не хочу прямо спрашивать его о моем имени на документе в присутствии Джереми.

— Привязка вернулась на место. Я почувствовал это.

Антуан встает. — Если мы сможем затащить Кезию и Калеба в подвал, я думаю, что знаю, как снова закрыть дверь.

Он бросает взгляд на Эйвери. — Когда она проснется, спроси Эйвери, что именно произошло, когда они открыли эту дверь.

Когда он поворачивается, он выглядит как всегда, но на рукаве его пиджака темное пятно там, где он вытер кровь с лица.

Я вздрагиваю. Его зрачки расширяются, затем сужаются. Только когда возвращается жесткая маска, я понимаю, что мужчина, за которого я вышла замуж сегодня, просто исчез и был заменен холодным, отстраненным незнакомцем.

Антуан отворачивается.

— Что бы ни случилось, — говорит он, обращаясь скорее к Джереми, чем ко мне, — вы не должны спускаться в этот подвал. Кезия и Калеб будут голодать. Это чудо, что они не убили Эйвери и Коннора. Даже запаха крови будет достаточно, чтобы привлечь их отовсюду в этих туннелях, а внизу, в подвале и туннелях за его пределами, вы — добыча. Если они найдут тебя, они убьют вас. Вы должны это понять.

Он не смотрит на меня, когда говорит. Когда Джереми кивает, Антуан поворачивается к книжной полке и нажимает кнопку, чтобы открыть ее. Я бросаюсь к Коннору и опускаюсь на колени рядом с ним, в ужасе уставившись на зияющую рану на его шее. Я не могу себе представить, как кто-то мог пережить такую ужасную травму; половина его горла была оторвана. У Эйвери, с другой стороны, рана гораздо меньше, хотя она выглядит такой же бледной и безжизненной, как и Коннор.

— А как насчет тебя?

Я слышу, как Джереми говорит позади меня. — Ты не можешь спуститься туда, Антуан. Они убьют тебя.

— Со мной все будет в порядке.

— Нет!

Я оборачиваюсь и вижу Джереми, стоящего со сжатыми кулаками, с глазами, блестящими от непролитых слез.

— Пожалуйста, — говорит он, его голос срывается на этом слове. — Антуан. Не ходи туда.

— Все в порядке, Джереми.

В голосе Антуана есть что-то нежное, доброта, которая так не сочетается с отстраненным незнакомцем, каким он был минуту назад, что я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на него, но все, что я вижу, — это взмах черного пиджака, когда он поворачивает на лестницу и уходит.

Я оглядываюсь на Джереми, замечая его лихорадочный цвет лица, вздымающуюся грудь и выражение абсолютного опустошения, когда он смотрит вслед Антуану. Он медленно поворачивается ко мне, и страдание на его лице темнеет.

— Это твоя вина, — говорит он низким, сердитым голосом. — Он умрет из-за тебя. И если он это случится, — говорит он, яростно сверля меня взглядом, — я никогда тебя не прощу.

Глава 21

Монстры

Джереми падает на пол, прислоняется спиной к стене, руки свободно лежат на коленях, голова опущена. — С твоим братом и Эйвери все будет в порядке.

Его голос ровный, и он не смотрит на меня. — Займёт некоторое время, чтобы это сработало, но они поправятся, поверь мне.

— Откуда ты знаешь?

Я все еще потрясена его гневом мгновение назад, но трудно думать о чем-то другом, кроме Коннора и Эйвери, пока они лежат на полу. Если не считать того, как поднимается и опускается их грудь, они выглядят так, словно мертвы.

— Потому что Антуан спас меня.

Джереми смотрит на меня, затем снова отводит взгляд. — В ночь, когда умерли мои родители.

— Так вот почему ты защищаешь его — потому что он не убил тебя?

Мое сердце болит от сочувствия. — Джереми, я знаю, что кажется будто Антуан помогает нам прямо сейчас. Но не забывай, что он сделал — кто он такой.

Я качаю головой, гадая, к кому я обращаюсь — к Джереми или к себе. — Он вампир, Джереми. Он пьет кровь, чтобы выжить.

Это первый раз, когда я говорю это вслух, и когда я это делаю, холодная реальность этого капает с моего языка, как кислота.

— Он убил твоих родителей, Джереми. Как ты можешь простить его за это?

Лицо Джереми темнеет по мере того, как я говорю, и к тому времени, когда я заканчиваю, он выглядит почти таким же безумным, каким, по рассказам, стали его предки. — Антуан не убивал их. В ту ночь, когда они умерли, мои родители были пьяны, Харпер. Они посадили меня с собой в машину. Они так разбились, что съехали с шоссе и погибли мгновенно. Я бы тоже умер, если бы Антуан не нашел меня.

— Я этого не знала.

Я пытаюсь скрыть свое удивление, удивляясь, почему Антуан позволил мне поверить в обратное. Не знаю, как много сказать Джереми или о чем его спросить.

— Я рада, что он спас тебя. Но ты многого не знаешь об Антуане Мариньи, Джереми. Давным-давно он совершал ужасные поступки. Он убивал людей, пытал их. И спасение тебя было сделано не по доброте душевной. Он спас тебя, потому что ты последний живой Мариньи. Он нуждался в тебе, Джереми, чтобы обезопасить себя.

Джереми хмуро смотрит на меня. — Ты все неправильно поняла, — говорит он, качая головой. — Честно говоря, Харпер, ты ничего не понимаешь.

Поделиться с друзьями: