Александр Блок в воспоминаниях современников. Том 2
Шрифт:
дедов и прадедов, такой кучи игрушек, такого белого и
статного коня... Блок был последний поэт-дворянин, по
следний из русских поэтов, кто мог бы украсить свой дом
портретами дедов и прадедов.
Барские навыки его стародворянской семьи были
облагорожены высокой культурностью всех ее членов, ко
торые из поколения в поколение труженически служили
наукам, но самая эта преемственность духовной культуры
была в ту пору привилегией дворянских семейств — та
ких, как Аксаковы, Бекетовы, Майковы. Разночинец
подростком уйдет из семьи, да так и не оглянется
ни разу, а Блок до самой смерти дружил со своей ма
терью Александрой Андреевной, переживал вместе с нею
почти все события своей внутренней жизни. Трогательно
было слышать, как он, уже сорокалетний мужчина, по
стоянно говорит мама и тетя даже среди малознакомых
людей. Когда по просьбе проф. С. А. Венгерова он на
писал краткий автобиографический очерк, он счел необ
ходимым написать не столько о себе, сколько о литера
турных трудах своих предков. Я шутя сказал ему, что
вместо своей биографии он представил биографию род
ственников. Он, не улыбаясь, ответил:
— Очень большую роль они играли в моей жизни.
И обличье у него было барское: чинный, истовый,
немного надменный. Даже в последние годы — без ворот
ника и в картузе — он казался переодетым патрицием.
Произношение слов у него было старинное, книжное: он
говорил, например, не «на балу», а «на бале». Слова, ко
торые обрусели недавно, он произносил на иностранный
манер: не мебель, но мэбль (meuble), не тротуар, но
trottoir * (последние две гласные сливал он в одну).
Однажды я сказал ему, что в знаменитом стихотворении
«Осенний вечер был» слово «сэр» написано неверно, что
нельзя рифмовать это слово со словом «ковёр». Он отве
тил после долгого молчания:
— Вы правы, но для меня это слово звучало турге-
* И, вводя это слово в стихи, считал его — по-французски —
двусложным: «И сел бы прямо на троттуар». Слово «шлагбаум»
было для него тоже двусложным (см. «Незнакомку»). ( Примеч.
К. И. Чуковского. )
230
невским звуком, вот как если бы мой дед произнес его —
с французским оттенком.
Его дед был до такой степени старосветским барином,
что при встрече с мужиком говорил:
— Eh bien, mon petit! *
Блок написал о нем в поэме «Возмездие», что «язык
французский и Париж ему своих, пожалуй, ближе».
Блока с детства называли царевичем. Отец его буду
щей жены так и говорил его няне:
— Ваш принц что делает? А наша принцесса уже
пошла гулять.
Свадьба его была барская — не в приходской церкви,
но в старинной, усадебной. По выходе молодых из церкви
их, как помещиков, встретили крестьяне, поднесшие им
по-старинному белых гусей и хлеб-соль. Разряженные
бабы и девки собрались во дворе и во время свадебного
пира величали жениха и невесту, за что им, как на
всякой помещичьей свадьбе, высылали деньги и гостинцы.
Женитьба Блока положила конец его «Стихам о Пре
красной Даме»: женился он в августе 1903 года, а по
следнее его стихотворение, входящее в этот цикл, помече
но декабрем того же года. «Стихи о Прекрасной Даме»
могли создаваться только в барской семье: нельзя пред
ставить себе, чтобы у разночинца, задавленного нуждой
и подневольной работой, предбрачная влюбленность была
таким длительным, отрешенным от быта, нечеловечески
возвышенным чувством.
После женитьбы жизнь Блока потекла почти без со
бытий. Как многие представители дворянского периода
нашей словесности — как Боткин, Анненков, Тургенев,
М а й к о в , — Блок часто бывал за границей, на немецких и
французских курортах, в Испании, скитался по итальян
ским и нидерландским музеям — посещал Европу, как
образованный русский барин, человек сороковых годов
XIX века.
4
Такова была внешняя биография Блока: идилличе
ская, мирная, счастливая, светлая. Но на самом-то деле,
как мы только что видели, подлинная его жизнь была
совершенно иной: стоит только вместо благополучных
«биографических данных» прочесть любое из его сти-
* Ну, малыш! ( фр. )
231
хотворений, как идиллия рассыплется вдребезги и
благополучие обернется бедой. Куда денется весь этот
дворянский уют со всеми своими флердоранжами, форе
лями, французскими фразами! <...>
Он великолепно умел ощущать свой уют неуютом.
И когда наконец его дом был и вправду разрушен, когда
во время революции было разгромлено его имение Шах-
матово, он словно и не заметил утраты. Помню, расска
зывая об этом разгроме, он махнул рукой и с улыбкой
сказал: «Туда ему и дорога». В душе у него его дом давно
уже был грудой развалин.
Это свое имение он смолоду очень любил. «Много ме
ста, жить удобно, тишина и б л а г о у х а н и е » , — писал он когда-
то о Шахматове, приглашая туда одного из друзей 10.
И вот вскоре после Октября он ликует, что револю
ционный народ вместе с другими дворянскими гнездами
уничтожил и это гнездо.
— Х о р о ш о , — сказал он при мне Зоргенфрею и улыб