Амулет Святовита. Первая часть.
Шрифт:
– Ба! Да никак старина Лотарь припожаловал!
– Ага, я, - кивнул словоохотливый паромщик.
– Тоже он самый. Со всех сторон я - больше ить некому!
– А что это тебя в такую-то пору принесло?
– Ну, положим, не что - а кто, - подмигнул перевозчик и спросил: - Так пустишь - али как? Дело важное, отлагательств не терпит.
– Ты сам, что ли? Чего это тебя нелегкая к нам посреди ночи занесла? Волков испугался?
– Ты бы, Хват, не зубоскалил здесь со мной у ворот, а кликнул бы старика Брыля - дело есть одно, весьма важное, и не нашего с тобой ума, вот что я тебе скажу.
– Ну погоди пока там, - сказал сторожевой и, перегнувшись во двор, крикнул: - Пришел Лотарь, перевозчик, скорей всего, не сам. Требует самого вирсайта. Видать, дело серьезное.
Брыль отозвался из темноты:
– Здесь я, Хват! Что там стряслось?
– Вы бы поднялись, сударь, сюда на вышку, - сказал сторожевой.
– Да и потолковали бы с ним сами.
Брыль, пыхтя и сопя, полез на вышку. Взобравшись наверх, он взял факел и, склонившись вниз, осветил хорошенько ворота.
– Толк! Ты, что ли?
– спросил вирсайт, разглядывая пришедшего.
– Да, господин Брыль, это я!
– крикнул перевозчик.
– Дело есть важное - к вам как раз. Вы уж извините, что посреди ночи вот так - но отлагательства не терпит.
– Ты сам? Или привел кого?
– спросил Брыль.
Однако перевозчик только открыл было рот, но ответить так и не успел. Из темноты на освещенный участок выступил гонец и сказал:
– Дорогу и путь!
И, не давая опомниться вирсайту, продолжил:
– Я - Альгис, гонец его светлости Великого Князя! Нас только двое - откройте ворота!
Брыль от удивления чуть не свалился с вышки и только и успел, что охнуть, скатываясь вниз:
– Батюшки-светы! Что же стряслось-то? Вот так-так!
Неожиданный визит княжеского гонца в такую пору мог смутить кого угодно, а не то что увязшего по уши в хуторских хлопотах и ежедневных заботах старого барздука. Впрочем, времени на раздумья особо не было и Брыль, мигом спустившись с вышки, махнул рукой, чтобы ратники открыли ворота.
Отодвинув скрипучие тяжелые засовы, земники впустили ночных посетителей во двор.
– Ого!
– весело сказал Лотарь, заглянув во двор и увидав множество вооруженных барздуков.
– Вы с кем это здесь воевать собрались?
Оба ночных гостя вошли в арку и очутились посреди двора в окружении земников. За гостями тут же со скрипом закрылись массивные дубовые створки ворот.
Альгис стоял, держа под уздцы коня, и смотрел на барздуков несколько удивленно. Он был на добрых две головы выше любого из них, а потому и самим земникам казался каким-то великаном. Те же, в свою очередь, молча и несколько настороженно рассматривали его.
– Ужель это вы, сударь?
– изумленно прогудел сочным басом толстый, словно кадушка, один из барздуков и, пыхтя, заспешил к гонцу.
– Вы ли это, сударь Альгис?
– спросил он.
– Что это вас занесло к нам в такую нелегкую пору?
Гонец в полумраке обернулся на голос - его брови удивленно вскинулись вверх.
– Воевода Бортень!
– изумленно и в тоже время довольно радостно воскликнул он.
– Не может быть! Вот уж и вовсе не чаял вас встретить - тем более здесь!
Гонец обвел рукой вокруг.
– Именно так, сударь, это я, - сказал Бортень.
– Я заехал сегодня повечерять к своему старому другу Брылю, вирсайту этого хутора. Так что вы, сударь Альгис, совсем не обознались, нет!
– Большая удача, смею заметить, - сказал гонец.
В его голосе чувствовалось, что настороженность и напряжение последних часов постепенно уходят.
– А что стряслось-то?
– спросил Бортень.
– А у вас что за тревога?
– в свою очередь спросил у воеводы Альгис, указав вокруг.
– Ну, как вам сказать, - улыбнулся Бортень.
– Тревогу подняли дозорные - был волчий вой. А время, сейчас, сами знаете ли, неспокойное.
– Услышали волчий вой?
– переспросил Альгис.
– Да, это за мной волколак по пятам шел - насилу оторвался от него на переправе. Но думаю, сюда он не сунется - он остался на той стороне реки.
– Как знать, как знать, - сказал Бортень.
– Так выходит, и сигнал был ваш, сударь?
– Да, воевода, это я трубил - вот этому бездельнику, - и гонец указал на Лотаря.
Перевозчик, ухмыляясь, стоял немного в стороне.
– Тогда уж позвольте вас, сударь Альгис, познакомить с вирсайтом этого хутора, господином Брылем Бирзулисом, - сказал Бортень.
– А это племянник его, Лиго Бирзулис, сын воеводы Лютня, хвала его имени. Лиго, смею заметить, только сегодня вернулся из Вольного града.
Земники чинно раскланялись гонцу.
– Это - Альгис, гонец его светлости Великого Князя, - сказал Бортень, представляя ночного гостя, - из древнего рода Шварнов, с коими неоднократно воевода Лютень бился рука об руку в славные старые времена.
– Да уж, удачно я сюда свернул, - сказал гонец.
– У меня, воевода, крайне важное сообщение для наместника Земиголья, господина Кориата Довмонтовича. Но вам оно, думаю, будет как нельзя более нужным и необходимым. Боюсь только, что и не совсем приятным - если не сказать больше.
– Пойдемте в дом, сударь, - сказал Брыль.
– Здесь нам вовсе не к лицу общаться. Да и вы, поди, устали сильно с дороги. Так что будьте моим гостем, сударь Альгис. Прошу вас, проходите.
Барздук слегка поклонился и указал на дом, пропуская вперед гонца.
– А здесь кто-нибудь знает, как обращаться с конем?
– спросил тот, несколько недоверчиво поглядывая на земников.
– За коня вашего не беспокойтесь, сударь, - улыбнувшись, сказал вирсайт.
– Ежели мы живем в лесных чащобах и в людской мир свой нос суем мало, то это вовсе не означает, что мы и коней-то в глаза не видывали. У нас и у самих свои лошадки водятся, пони которые. Они поменьше вашего конька будут, конечно, но в стойле, думаю, место и для него найдем без труда.
Гонец с облегчением передал поводья слуге.