ЖАНРЫ

Архивариус его величества
Шрифт:

– Ваше величество?

Начальник стражи, назначенный вместо Гренора, когда-то посмевшего накричать на Ариану, стоял неподалеку.

– Веди, – велел Вальгорн.

Вскоре они добрались до отдаленного крыла замка. Здесь редко кто-то бывал. Даже слуги не забредали, о чем можно было судить по висящей по углам паутине.

Когда они дошли до деревянной двери в конце коридора, то увидели несколько стражников. Те, заметив Вальгорна, немедленно упали на одно колено и уперли кулак в пол, приветствуя его.

– Можете подняться, – разрешил он.

Каждый из этих людей прибыл с ним с севера и за годы, что они служили ему, никто из них ни разу не предал.

Воины выполнили приказ и встали по обе стороны коридора. Вальгорн внимательно их осмотрел, а после, убедившись, что ни ран, ни увечий ни у кого нет, подошел к двери и толкнул ее.

За ней оказалась большая относительно пустая комната без окон. Самым примечательным были ряды трупов, лежащих прямо на полу. Десятка полтора мужчин, одетых как простые селяне.

Кроме мертвецов в комнате были и живые люди.

– Ваше величество, – поприветствовал его Тордвален сразу, как только увидел.

– Вижу вы в здравии, герцог.

Приблизившись, Вальгорн взглянул на тело, около которого стоял мужчина. В глаза бросилась серость кожи и удивленное выражение, навеки застывшее на сухом лице. Казалось, человек, умирая, не мог во что-то поверить.

Несомненно, это была герцогиня Вальдрог.

– Как она умерла? – поинтересовался Вальгорн, равнодушно осматривая мертвую.

Вместо ответа Тордвален слегка откинул тряпку, которой до шеи была накрыта герцогиня. Взгляд сразу притянуло кровавое пятно в области груди и прореха в одежде. Кроме этого, рядом с телом лежал ржавый нож с полусгнившей деревянной рукоятью.

– «Разбойник» ударил в грудь, – с иронией ответил герцог.

– Кажется, она этого совсем не ожидала, – заметил Вальгорн.

Тордвален хмыкнул.

– Она была очень удивлена. До последнего не верила. Теперь моя дочь сможет спать спокойно. Эта змея получила свое, – почти выплюнул он с гневом и болью в голосе.

Вальгорн кивнул и подошел ко второму трупу. Им оказалась Иделия. Женщина, заморившая его родную мать голодом…

Он безразлично окинул труп взглядом, а затем осмотрел остальных.

– Это?..

– «Разбойники», которых нам удалось поймать.

Он был бесконечно благодарен королю за то, что тот позволил ему отомстить, поэтому готов был содействовать во всем.

Как и поддерживать любую ложь, необходимую для сокрытия правды.

Глава 128

В архиве меня встретила Хэзель.

– Госпожа? – удивилась она моему появлению. Все-таки я вернулась довольно рано. – Что-то случилось?

– Случилось, – я кивнула, а затем подошла к столу и рухнула в кресло, положив документы на стол.

В тот же момент Осирис запрыгнул мне на колени.

– Куда? Платье ведь запачкаешь! – принялась ругаться на него Хэзель. Она сделала шаг в нашу сторону, явно намереваясь забрать кота, но я махнула рукой.

– Оставь, – попросила ее и, опустив руку, погладила этого возмутителя спокойствия между ушами.

Тот, осознав, что никто прогонять его не собирается, развалился, подставляясь. Хэзель неодобрительно посмотрела на нас.

– Балуете вы его больно, госпожа, – проворчала она.

– Я видела, как ты вчера умилялась его лапкам, – парировала я.

Хэзель на мои слова вспыхнула и засопела.

– Не было такого, – отреклась она сердито. – Что я, лапки его не видела никогда что ли, чтобы умиляться им?

Я с улыбкой посмотрела на нее, покачала головой, но спорить дальше не стала. Сегодня мне совсем не хотелось ругаться.

Несколько минут мы просидели в молчании.

Время от времени из комнаты мастера до нас доносились неясные шумы, вроде ворчания и кашля.

С каждым днем тому становилось лучше, но лекарь запретил работать, сказав, что лишнее беспокойство может плохо сказаться на и так израненном желудке.

Мастер Аберион особо не возражал. Кажется, он давно мечтал о том, чтобы оставить работу и сейчас всеми конечностями ухватился за этот шанс. Судя по всему, тот был полностью уверен, что я займу его место.

Вспомнив об этом, я посмотрела на принесенные документы.

Если ранее у меня не было особо выбора, то сейчас он с легкой руки короля появился.

– Что это, госпожа? – полюбопытствовала Хэзель, заметив мой взгляд.

– Его величество сегодня вернул мне титул и земли Данмрак, – ответила ей.

Поначалу на лице Хэзель не было ничего. Она будто не сразу поняла смысла сказанных слов, но спустя мгновение ее глаза расширились, а рот приоткрылся в удивлении.

– Правда?! – воскликнула она, подскакивая со своего места.

Ее крик потревожил Осириса. Тот вздрогнул и поднял голову.

– Тише ты, – укорила я ее.

– Простите, госпожа, – повинилась та и села. – Его величество правда сделал это?

– Да, – я кивнула. – Я снова баронесса.

Хэзель во все глаза смотрела на меня. Я видела, как постепенно в них стало разгораться восхищение.

– Это невероятно, госпожа, – прошептала она. – Вы удивительная.

Я смутилась, не понимая, каким образом умудрилась заслужить подобные слова.

– При чем тут я? – спросила ее прямо. – Это было решение короля. Он сам принял его, я не имею к этому никакого отношения.

Хэзель фыркнула и покачала головой.

– В мире вряд ли найдется вторая женщина, сумевшая самостоятельно вернуть роду утраченный титул, – заметила она.

Если посмотреть с этой стороны, то мои действия действительно могли впечатлять, но на самом деле я сделала не так много, поэтому не ощущала себя как-то по-особенному.

– И что вы будете делать теперь? – задала вопрос Хэзель. – Вернетесь в баронство?

Еще совсем недавно именно этого я и хотела. Да и сейчас понимала, что возвращение было наилучшим вариантом. Вот только от мысли, что вскоре я покину замок, все внутри сопротивлялось. Мне не потребовалось много времени, чтобы понять причину своего нежелания.

Поделиться с друзьями: