Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Атолл 'Морская звезда'

Насибов Александр Ашотович

Шрифт:

– Мы все молим провидение, чтобы раненый быстро встал на ноги. Проговорив это, Сизова решительно взяла падре под руку и отвела в сторону: - Возобновим нашу беседу о кондитерской, святой отец. Скажите, доводилось ли вам пробовать персидские сухие пирожки с орехами, миндалем и медом?..

Минуту спустя она оглянулась. Луиза стояла на коленях у края стола и обрабатывала рану старика. Хосеба и Лино помогали, подавая инструменты и лекарства из медицинского саквояжа.

– Ловко вы работаете, - с уважением проговорил Лино.
– Пальцы так и мелькают.

– К счастью, рана неглубокая, пуля только скользнула по черепу, кости не повреждены.
– Луиза взглянула на Хосебу, поддерживавшую голову старика: - Это ваш отец?

– Да. Я всю жизнь буду молиться за сеньориту!

– Ну-ну, зачем же так долго!
– Луиза стала бинтовать голову раненого.
– А где вы оставите отца?

– Дева Мария!
– девушка испуганно отшатнулась.
– Мы унесем его с собой.

– Ваш лагерь далеко?

– Это сельва, берег Синего озера. Четыре дня пути пешком.

– Ваш отец может не выдержать. Оставьте его здесь.

– А кто будет ухаживать за ним?

– Это уже не моя забота. Сами побудьте в городе.

– Сеньорита, - прошептала Хосеба, - нам нельзя оставаться здесь. Могут схватить, отправить в тюрьму... Нет, нет, мы не преступники, никому не причинили зла. Но нас не защищает закон.

Хосеба прервала себя, будто испугалась, что сказала лишнее.

А Луиза напряженно размышляла. Она вызвана сюда, потому что так захотела мать. Но зачем ей это понадобилось? Только ли, чтобы обработать рану?

Внезапно обернулась, будто почувствовала на себе чей-то взгляд. Сизова разговаривала со священником, но смотрела поверх его головы - на Луизу. Вот она тронула собеседника за рукав, пошла с ним к Хосебе.

– Мы тут посовещались со святым отцом... Это правда, что вы подверглись нападению вооруженных незнакомцев? Сказать по чести, мы испытываем сомнения на этот счет...

Луиза удвоила внимание: информация предназначалась для нее.

– Все так и было, сеньора.

– С чего вы взяли, что те вооруженные - немцы? Смотрели их документы?

Движением руки Хосеба подозвала Лино. Он уже вернул девушке револьвер и теперь сжимал в руках карабин.

– Лино, объясни сеньорам, как все произошло.

– Это проще простого. Я был на охоте. Преследуя раненую антилопу, забрел далеко от лагеря. Вдруг почувствовал запах дыма. У костра сидели те самые люди: убили большую серую обезьяну и жарили ее на обед. Я подобрался совсем близко, так что слышал каждое их слово. Они говорили по-немецки.

– Вы знаете этот язык?

– Довольно хорошо. Долго работал у здешнего зубного врача-немца. Прислуживал, когда он вел прием больных.

Луиза силилась разобраться в происходящем. Мать интересуют какие-то вооруженные немцы. Не потому ли, что они могут быть связаны с теми, что обитают на острове?

Между тем беседа продолжалась. Священник допытывался, почему старика нельзя оставить в городе на несколько дней. Хосеба не объясняла - только упрямо качала головой.

Падре не выдержал и сказал, что, поступив по-своему, дочь станет убийцей отца: тащить раненого по сельве - все равно что обречь его на смерть.

Аргументы священника были убедительны. Все замолчали. В наступившей тишине послышались всхлипывания. Отвернувшись от стола, Хосеба прижимала руки к лицу. Плечи ее вздрагивали.

Луиза быстро посмотрела на мать. Та чуть заметно задвигала руками будто вертела штурвал автомобиля. Но Луиза все еще не понимала.

Сизова решилась. Подойдя к плачущей девушке, взяла ее за плечи:

– Не надо убиваться, милочка. Попросите нашего доброго падре. Пусть раздобудет какой-нибудь автомобиль, чтобы вы могли проехать с раненым хотя бы часть пути до лагеря.
– При этом она вновь посмотрела на Луизу.

Теперь для Луизы все прояснилось!

– Стойте!
– сказала Луиза.
– Это сделаю я.

– Что означают ваши слова?
– спросил священник.

– То, что раненого старика я повезу в "лендровере".

– Понимаете ли вы, что автомобилю требуется хотя бы подобие дороги? Ничего этого в сельве нет.

– Будет польза, если старик проедет в машине хотя бы половину, даже треть расстояния до лагеря.
– Луиза увидела одобрение в глазах у матери. Войдя в роль, взяла руку священника: - Не отговаривайте меня, святой отец. Сердцем вы на стороне этих бедных людей.

– Сердцем - да. Но разум мой протестует. Ведь я помню о тех вооруженных... бандитах. А есть еще дикие звери и ядовитые змеи. Учитываете ли вы все эти опасности?

– Вы плохо думаете о нас, падре, - сказала Хосеба.
– Мои парни не бросят сеньориту на произвол судьбы. Лино и Чако проводят ее. Она вернется домой через неделю.

– В сельве вы проблуждаете месяц!

– Хосеба...
– послышался голос старика. Он уперся руками в стол, силясь оторвать голову от носилок.
– Хосеба, вспомни о дороге майя!

– Верно, отец!
– девушка хлопнула себя ладонью по лбу.
– Верно, к Синему озеру ведет древняя дорога... Она вся заросла и разрушилась так, что камни едва видны. Индейцы называют ее дорогой майя.

– И по ней может пройти автомобиль?
– спросила Луиза.

– Я не знаю, - Хосеба беспомощно развела руками.
– Я никогда не видела на той дороге даже мулов. Это глушь, какую только можно себе представить.

– Все равно мы сделаем попытку.

– Я всю жизнь буду молиться за сеньориту.

– Когда мы должны отправиться?

– Сейчас!
– Хосеба покосилась на дверь, понизила голос: - Каждую минуту может появиться полиция.

– Но вы же утверждаете, что не сделали ничего дурного, - сказал падре.
– Чего же в таком случае бояться?

– Едемте!
– Хосеба умоляюще взглянула на Луизу.

– Ну что же!..
– девушка тряхнула головой.
– У меня как раз в запасе четыре канистры с бензином. Достаточно бумаги, холста и красок, чтобы сделать этюды на озере. Ждите здесь, я подгоню автомобиль.

Она пошла к двери. У выхода обернулась. Увидела: мать глядит на нее и улыбается.

– Смелая девушка, - сказала Сизова священнику.
– Благословите ее, святой отец.

– Увы, я не одобряю того, что она собирается совершить, - падре осуждающе покачал головой.

Поделиться с друзьями: