Атолл 'Морская звезда'
Шрифт:
Столпившиеся у парапета люди закричали, стали хлопать в ладоши. Громче других выражала восторг Кармела.
– "Лендровер" проткнул колонну, как нож протыкает масло, - сказал Антонио Альварес.
– Вот машина, которая нужна мне для работы в горах.
– Я предпочел бы ее владелицу, - полицейский офицер покрутил усы и облизнул губы.
– Из нее получится очаровательная любовница. Какой темперамент! Сколько огня!
Альварес скосил глаза на собеседника. В свои сорок лет капитан Мачадо имел уже солидное брюшко и страдал одышкой. А ведь прочит себя в партнеры молодой женщине!.. Главарь контрабандистов усмехнулся, но промолчал. Полицейский комиссар только прикидывался строгим служакой. На деле же это был покладистый человек, с которым было легко столковаться...
Складки местности скрыли автомобильную колонну и обогнавший ее "лендровер". Теперь машину, которой управляет девушка, можно будет увидеть лишь перед самым въездом в город.
– Падре, - сказала Кармела, - зачем дону Густаво понадобилось покупать русские автомобили? В Америке мало своих машин?
– Вот и задайте эти вопросы самому коммерсанту!
– раздраженно сказал священник.
– Пусть он ответит, а мы послушаем.
– Ну и коммерция, - не унималась хозяйка таверны.
– А что скажете вы, сеньор Мачадо? Для меня вы первый советчик, разумеется после падре.
– Скажу так!
– полицейский комиссар поднял ладонь, как бы произнося клятву.
– Скажу, что съем свою шляпу, если дон Густаво продаст хоть один из этих гробов на колесах.
– Вы немногим рискуете, сеньор капитан, - священник тонко усмехнулся.
– Ручаюсь, шляпа останется в целости. А что думает сеньор Альварес?
– Думаю, что мой приятель Густаво опытный коммерсант. Он не из тех, кто швыряет деньги на ветер. Еще я думаю, что русские создали бомбы и ракеты, которые не уступают американским... Никому не советую недооценивать способности народа, населяющего огромную северную страну. В свое время немцы и итальянцы поступили так и жестоко поплатились. Зачем же нам идти дорогой глупцов?
– Свои ракеты они строят из частей, которые выкрадывают у янки их секретные агенты!
– Выкрикнув это, Кармела тронула за рукав священника, как бы прося, чтобы он подтвердил ее слова.
И падре утвердительно наклонил голову.
– Я вот о чем думаю, - сказал полицейский офицер.
– В колонне десятки автомобилей. Где Баррера набрал русских шоферов? Вез их вместе с автомобилями через океан? Но какие же это деньги!
– Зачем ему столько русских?
– возразил Альварес.
– Достаточно двух-трех механиков на всю партию. А шоферов для перегона машин можно было нанять в порту.
Понемногу все успокоились, и капитан Мачадо забрал у контрабандиста свой револьвер.
– Ну с этим я не соглашусь, - задумчиво сказал он.
– Убежден: при заключении сделки они поставили условие - вездеходы обслуживают только русские шоферы.
– Зачем спорить? Все выяснится в ближайшие же часы.
– Кармела оглянулась на свое заведение: - Пока что я прикажу открыть еще одну большую бочку. Всему миру известно: уж если русский взялся за стакан со спиртным...
Она не договорила. На дороге показался "лендровер". Подъем был крут, но автомобиль шел легко. На площади он развернулся и стал у дверей таверны. Его хозяйка выпрыгнула из кабины, не воспользовавшись дверцей.
– Добрый день!
– девушка стащила с рук перчатки и швырнула их в машину.
– Мне сказали, здесь я смогу получить комнату.
– Сеньорита не ошиблась, - Кармела поклонилась и вытерла руки о передник.
– Мою таверну рекомендовал добрый человек. Вам здесь будет очень хорошо. Наверху шесть комнат, заняты только две...
Антонио Альварес взял Кармелу за плечо и легонько отодвинул в сторону.
– Сеньорита не должна столь жестоко обходиться с мужчинами, произнес он, состроив печальную мину.
– Полчаса назад вы едва не стали убийцей, по крайней мере, одного из здесь присутствующих.
– Вашим убийцей?
– Именно! Я глядел на то, что выделывала сеньорита на своем "лендровере", и у меня останавливалось сердце. Можно ли так рисковать?
– Чепуха, я только чуточку позабавилась. Обоз плелся со скоростью больной черепахи.
– "Больная черепаха"!
– Альварес восторженно хлопнул в ладоши.
– Ведь как ловко сказано! Уж не писательница ли сеньорита?
– Увы, нет. Молодая бездельница, вот кто. Изучила медицину, имею патент врача. Но почти не практикую. Путешествую, любуюсь красотами земли. Ведь я еще и художница.
– Святые угодники!
– воскликнула Кармела.
– Так вы умеете рисовать? Я дам вам комнату с красивым видом из окна.
Кармелу снова оттеснил Альварес:
– Я бы хотел представиться сеньорите.
– Он снял шляпу: - Мое имя Антонио Альварес. И мне известны в горах места, откуда вид на океан особенно красив, а также...
– А также где находятся самые тайные убежища контрабандистов, вставил полицейский офицер и расхохотался.
– Контрабандисты?
– девушка посмотрела на Альвареса.
– Это так романтично!
– Сеньор полицейский офицер пошутил, - сказал Альварес.
– У нас в городе он самый большой шутник. Похож я на преступника?
– Вы мне симпатичны.
– Девушка протянула руку Альваресу: - Меня зовут Мария Луиза Бланка.
Альварес метнул насмешливый взгляд в полицейского капитана и осторожно пожал розовую ладошку новой знакомой. При этом у нее на запястье сверкнул серебряный литой браслет.
– Пусть почтенная хозяйка проводит меня в мою комнату, - сказала владелица "лендровера" и посмотрела на Кармелу. Но та не слышала. Все ее внимание было обращено на угол площади, где начиналась дорога в ущелье. Оттуда доносился все усиливающийся рокот моторов.
– Сейчас они появятся, эти русские!
– крикнула Кармела.
Девушка вопросительно взглянула на Альвареса.
– Русские, - подтвердил главарь контрабандистов.
– Те, кого вы обогнали в ущелье, это русские.
– Автомобили?
– И водители тоже. Здешний торговец закупил в России партию вездеходов, - Альварес показал на первые появившиеся из ущелья автомобили.
Кармела всплеснула руками, крикнула поваренку, снова выглянувшему из судомойки:
– Эй, Пепе, пусть в погребе откроют самую большую бочку!
Между тем машины въезжали на площадь. Это были ульяновские вездеходы, подвижные, юркие. Тормозя, они выстраивались в параллельные ряды. Водители глушили моторы и вылезали из кабин, разминая ноги после долгой езды. Не заставила себя ждать обслуга с подносами, уставленными кружками. Подносы быстро пустели, и служители спешили в таверну за новыми порциями спиртного.
К группе, которую составляли падре, шеф полиции, Альварес и владелица "лендровера", приблизились двое мужчин. Кармела подбежала к одному из них - осанистому человеку средних лет с красным лицом и пышными черными усами: