ЖАНРЫ

Автостопом по Вселенной: звезды в подарок
Шрифт:

В самом сердце механизма, зажатый между зубьями главного спуска, пылал пятый вирусный кристалл. Он вбрасывал в бронзовые шестеренки Биг-Бена порции временной энергии, заставляя четырехтонный маятник хаотично дергаться.

— До него не добраться! — прокричала Рин сквозь оглушительный лязг металла. — Механизм вращается слишком быстро! Если я суну туда руку с дешифратором, мне оторвет кисть!

Лекс мгновенно оценил обстановку. Он сбросил мокрый жилет, оставшись в одной рубашке, и закатал рукава, обнажая мускулистые предплечья.

— Я остановлю главное колесо! — крикнул он, перекрывая грохот. — У тебя будет ровно три секунды, Рин! Готова?!

— Лекс, это чистое безумие! Она весит несколько тонн! — крикнула Лиза, прижимаясь к Эдварду.

Но Лекс уже прыгнул.

Он ухватился за раскаленные от трения спицы гигантского бронзового колеса. Мышцы на его руках вздулись, ткань рубашки затрещала по швам. Офицер, стиснув зубы до скрежета, вложил всю свою нечеловеческую силу в этот рывок.

Колесо издало жуткий визг, высекая снопы искр, и... замерло. Шестеренки застонали, пытаясь преодолеть сопротивление Лекса.

— Давай, Рин!! — рявкнул он, тяжело дыша.

Рин бросилась вперед. Она просунула руку прямо между смертоносными бронзовыми зубьями, поднеся свои медные часы к пульсирующему кристаллу. Дешифратор издал тонкий писк. Код взлома полился в структуру вируса.

Одна секунда.

Скулы Лекса побелели от напряжения. Металл начал медленно проворачиваться, продавливая его сопротивление.

Две секунды.

— Ну же, давай, зараза! — Рин вцепилась пальцами в кристалл, выдирая его из пазов.

Три секунды.

Лекс с рычанием отпустил спицы, отпрыгивая назад. Огромные челюсти шестеренок сомкнулись с пушечным грохотом ровно в том месте, где долю секунды назад была рука Рин.

Девушка отлетела на деревянный настил, тяжело дыша. В ее ладони, стремительно тускнея и превращаясь в безопасное стекло, лежал пятый кристалл.

Хаос прекратился. Гигантские механизмы Биг-Бена плано вошли в свой привычный ритм. И в ту же секунду над их головами оглушительно, торжественно и густо ударил великий колокол, отбивая полночь.

Лекс опустился на одно колено рядом с Рин. Он тяжело дышал, его руки были в масле и саже.

— Цела? — хрипло спросил он, заглядывая ей в глаза.

— Да, — Рин сжала остывший кристалл. — Спасибо, Лекс. Это было... невероятно.

— Эй, голубки, извините, что прерываю! — Лиза указала вниз на лестничный пролет. Оттуда уже доносился топот тяжелых полицейских ботинок и крики констеблей, услышавших грохот наверху. — Но кажется, местный Скотленд-Ярд хочет задать нам пару вопросов!

— Сфера, экстренный возврат! — скомандовала Рин.

Пространство вокруг них послушно закрутилось золотой спиралью. Каменные стены часовой башни, оглушительный звон колокола и лондонский туман начали растворяться, уступая место безопасной черноте их Корабля.

Ганс облегченно рухнул в кресло в рубке.

— Слава моим брокерам! Наконец-то мы летим в нормальное, цивилизованное время, где есть горячая вода, шелковые простыни и...

Сфера вспыхнула ослепительным, ядовито-неоновым светом. Корабль тряхнуло так, что Эдвард едва устоял на ногах, придерживая Лизу.

— Рин! Что происходит?! — рявкнул Лекс, вытирая сажу с лица.

Рин в ужасе смотрела на голограммы, развернувшиеся над пультом.

— Шестой узел! Он активировался сам! Вирус мутирует, он понял, что мы за ним охотимся! Сфера тянет нас, я не могу отменить прыжок!

— Куда?! Куда нас тащит на этот раз?! — взвыл Ганс, вжимаясь в кресло.

Рин сглотнула, глядя на бегущие цифры года и локации.

— Соединенные Штаты. Чикаго... 1928 год.

Глава 43. Джаз, бутлегеры и шестой узел

Золотая воронка времени сомкнулась абсолютно бесшумно. Корабль мягко, словно черная кошка, опустился на мокрый асфальт в глухом кирпичном переулке. После рева лондонских шестеренок здесь царила удивительная, почти успокаивающая тишина, прерываемая лишь далеким воем полицейской сирены и приглушенными звуками саксофона.

Янтарная Сфера, пульсировавшая тревожным светом, медленно сбавила яркость и перешла в ровный, теплый режим ожидания.

— Прибыли, — выдохнула Рин, откидываясь на спинку кресла. Ее руки все еще дрожали после спасения из механизма Биг-Бена. — Шестой кристалл где-то здесь. Но фон стабильный. У нас есть время.

Лекс, чья рубашка была изорвана и перепачкана машинным маслом, молча кивнул.

Рин приложила ладонь к сфере:

— Корабль, полный цикл очистки и адаптация гардероба.

По рубке пробежала мягкая волна голубоватого света. Лондонская грязь, сырость и запах угля исчезли без следа, сменившись ароматом дорогого табака, терпкого парфюма и кожи.

Когда свет рассеялся, Ганс издал звук, похожий на писк счастливой мыши, дорвавшейся до головки сыра бри.

О, святые дивиденды! Наконец-то! — мажор крутнулся на месте. На нем сидел безупречный смокинг с иголочки, шелковая бабочка и лакированные туфли. Волосы были идеально зачесаны назад и блестели от бриолина. В нагрудном кармане белел шелковый платок. — Я снова человек! Я готов инвестировать в эту эпоху!

Лиза присвистнула, оглядывая себя. Строгая викторианская блузка сменилась потрясающим платьем-флэппер чуть ниже колен, расшитым сотнями мерцающих серебряных пайеток. На голове красовалась изящная повязка с черным страусиным пером.

— Слушайте, а мне начинает нравиться эта ваша охота за кристаллами, — она кокетливо повела плечом, заставив бахрому на платье взлететь. — Эдди, как я тебе?

Эдвард, которого Корабль нарядил в колоссальных размеров двубортный костюм в тонкую полоску и серую фетровую шляпу, выглядел как самый опасный и непоколебимый вышибала итальянской мафии. Он сглотнул, глядя на сверкающую Лизу, и его суровое лицо бандита залилось краской.

— Вы... вы как всегда ослепительны, Лиза. Эта блестящая чешуя... то есть, ткань... очень вам к лицу.

Поделиться с друзьями: