Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бастардорождённый
Шрифт:

Бойцы разбились на группы по регионам или происхождению, взяв пример с северян: те объединились почти сразу, на юге они чувствовали себя не очень комфортно. Вскоре группы дрались друг с другом, а ещё минут через десять участники победивших дрались между собой.

Вот осталось уже десять бойцов, Мормонты были в их числе, но оставшиеся восемь одолели их совместными усилиями, расценив как наибольшую угрозу. Победил в схватке присяжный рыцарь Тиреллов, получив за победу три тысячи золотых драконов. Королю схватка понравилась, он даже приказал вручить «бойцу с голой девкой на щите» награду как участнику, одолевшему больше всего противников. Дейси получила тысячу золотых драконов. Когда Джон лечил её вечером, то предположил, что синяков и ссадин она получила не меньше.

Турнир приближался к апогею своей увлекательности. На следующий день должна была начаться схватка на копьях.

Примечание к части

Mid — первое слово силы Крика "Ярость боя" (улучшает оружие соратников кричавшего, позволяет им атаковать быстрее)

Предполагаю, что в комментах начнётся холивар на тему: "Куда отправить снежка". В общем, я открыт для предложений, но конечное последнее слово всё равно останется за мной.

Вы за сутки навалили столько лукасов, что всё свободное время мне пришлось тратить на главу, вычитать её я не успел. Прошу при необходимости воспользоваться ПБ. Гамма с Бэтой всё еще заняты.

Глава 6

Джон шагал по улочкам Ланниспорта в сторону ристалища, через день должно было начаться состязание лучников. Свой тисовый лук бастард взял с собой. Он запретил Дейси вставать с постели сегодня, чтобы восстановиться до конца. Упрямая леди Мормонт, что удивительно, его послушала. Вероятно, девушек и женщин убеждать Джону в чём-то гораздо проще, чем мужчин.

Том шагал следом за Джоном в качестве охранника. Северянин, видимо, посчитал, что обязан мальчику жизнью, и сам вызвался его сопровождать. Джон точно знал, что тот был без сознания, пока он лечил его и, следовательно, не мог знать про колдовство. В крайнем случае он мог только смутно подозревать что-то. Но врождённая подозрительность северянам не присуща, по крайней мере, в отношении других северян.

Тому на вид было около сорока лет. Это был высокий мужчина с лохматыми коричневыми волосами и доброжелательной улыбкой, ростом он не сильно уступал большому Джону Амберу. Как понял Джон, Том приходится Ходору дядей.

Около ристалища вовсю шла работа по подготовке к завтрашнему дню, рядом тут и там бегали рабочие. Люди ланнистерской внешности управляли процессом. Покой охраняли солдаты в красных плащах и одинаковой броне. Городская стража Ланниспорта была чуть ли не единственной на все Семь Королевств регулярной армией. Большинство армий королевств составляли гвардейцы лордов и крестьянское ополчение.

Джон подошел к солдату, что сторожил проход к ристалищу.

— Дяденька Ланнистер, а это тут записываются на состязание лучников, — Джон поднял на него взгляд умилительных серых глаз. Казалось, солдат сдерживался, чтобы не начать умиляться.

— Пройди вон к тому человеку, — указал солдат на седого старика с зелёными глазами и шикарными густыми усами, который сейчас громко матерился на нерадивых потенциальных участников, что не могли попасть в мишень даже в 50 шагах.

— Спасибо, дяденька.

Тот самый усач закончил гневную отповедь и пинком прогнал неудачливого юношу, что из десяти попыток попал по мишени от силы раза два.

Дяденька?

— Чего тебе, щенок.

— Я хочу записаться на состязание лучников.

Мужчина внимательно посмотрел на мальчика и его оружие. Лук явно изготовленный под себя. Большая часть участников пришла с композитными луками, а тут длинный — на такой мастеру нужно целый день работы потратить, если заниматься им одним.

— Длинный лук, да?

— Да, дяденька.

— Северный щенок хочет прославиться? — громко спросил юноша, явно уроженец Простора. — Думаешь, что выиграешь много золота и сможешь сбежать со своего холодного севера? — группа парней, стоящих рядом с ним, разразилась хохотом.

Джон внимательно осмотрел всех, кто смеялся. Зелёные юнцы в богатых одеждах, ещё толком не державшие в руках оружие. Видимо, самоутверждаться, пытаясь посмеяться над чем угодно, — какая-то традиция южан.

— Дяденька, можно мне мишень на расстоянии в сотню шагов?

— Десять стрел, щенок. Можешь не спешить, — сказал ему распорядитель.

Джон сделал выстрел, потом второй. Оба даже не попали в мишень. Этими стрелами нужно было пристреляться, благо все они были одинаковыми. Двух выстрелов, однако, было достаточно, чтобы понять, как эти стрелы ложатся в руку и летят в цель.

Следующая успешно попала в мишень, не в самый её центр, а в верхний край, точно в тот круг, за который даётся меньше всего очков. В него попали и все остальные выпущенные стрелы. Когда у Джона в колчане осталась последняя стрела, распорядитель рявкнул:

— Достаточно. Под каким именем тебя записать?

— Запишите «волчонок».

— Явись через день для участия в первом туре. Начало в полдень.

— Хорошо, — ответил Джон. Напоследок он развернулся к юнцу из Простора и отвесил ему ироничный поклон.

Под непонимающие взгляды претендентов к распорядителю принесли мишень. Он достал нить, привязав к одной стреле, протянул к следующей. Он вел нить по давно выученному пути. Когда он закончил, получилась семиконечная звезда идеальной формы.

* * *

Два дня спустя, Ланниспорт

Джон тренировался в бое на мечах с Дейси во внутреннем дворе поместья, где поселили благородных гостей и их семьи. С каждым днём он становился всё лучше и лучше. Противостоять с его помощью успешно он пока сможет разве что деревенскому ополченцу, но и Имперский город не за день строился. Его отец в это время сидел в тени дерева и наблюдал за тренировкой. К нему подошёл принц Станнис и, судя по всему, что-то спросил. Отец отрицательно замотал головой, после чего лорд Драконьего камня пошёл к тренировавшимся. Гвардейцы с оленем на плащах и броне шли следом.

— Лорд Станнис, — поклонившись, поздоровался Джон, то же самое сделала и Дейси, как и все те, кто был рядом. Преимущественно это были солдаты лорда Cтарка и слуги.

— Я сообщил твоему отцу, что готов взять тебя в качестве пажа, — перешёл сразу к делу Баратеон. То, что он был уж слишком прямолинеен, Джон отметил ещё при их первой встрече.

— Это великая честь для бастарда.

— Так и есть, но он сказал, что у него на тебя другие планы.

— Я не могу перечить слову отца.

Поделиться с друзьями: