Базар житейской суеты. Часть 2
Шрифт:
Когда Джорджъ и его супруга навстили первый разъ молодыхъ Кроли въ ихъ квартир, обращеніе мистриссъ Эмми приняло характеръ такого рода, что милые супруги даже побранились по возвращеніи домой, то-есть, другими словами: мистеръ Джорджъ сдлалъ строжайшій выговоръ своей жен за высокомрный и надменный тонъ, какой она позволила принять себ въ отношеніи къ своей бывшей подруг, несравненной мистриссъ Кроли. Амелія не извинялась, не оправдывалась, и даже ничего не проговорила въ отвтъ раздраженному супругу; но когда они отправились во второй разъ къ своимъ пріятелямъ въ гостинницу, поведеніе ея сдлалось еще странне, и она какъ-будто совершенно растерялась, вообразивъ, конечно, ни съ того, ни съ сего, что Ребекка смется ей въ глаза.
Этого совсмъ не было. Напротивъ, мистриссъ Бекки удвоила нжныя ласки къ своей подруг, и ршительно не обращала никакого вниманія на ея холодность.
— Знаете ли что? сказала мистриссъ Бекки на ухо Осборну. Эмми кажется ужасно загордилась, банкр… то-есть, я хочу сказать, несчастія мистера Седли увеличили гордость бдной моей подруги.
Мистеръ Джорджъ нахмурилъ брови.
— Когда мы были въ Брайтон, продолжала Ребекка сладенькимъ голосомъ, — Амелія, мн казалось, удостоивала меня чести ревновать къ вамъ; но теперь, и уврена, мистриссъ Эмми находитъ неприличнымъ, что Родонъ, генералъ и я живемъ вмст. Elle est scandalis'ee de ma conduite, chиre petite! Посудите, однакожь, можемъ ли мы жить одни, не раздляя расходовъ съ своими друзьями? И думаете ли вы, что Родонъ не всостояніи защищать мою честь? Впрочемъ, я благодарна вашей супруг, заключила мистриссъ Родонъ.
— Все это отъ ревности, поврьте, мистриссъ Кроли, сказалъ Джорджъ. Вс женщины ревнивы.
— Такъ же, вроятно, какъ вс мужчины. Разв недавно, въ театр, вы не ревновали меня къ милорду Тюфто, такъ же какъ и онъ къ вамъ? Вы оба были черезъ-чуръ смшны и забавны. Милордъ хотлъ, казалось, състь меня, когда я вышла съ вами навстить эту малютку Эмми, какъ-будто въ самомъ дл нужда мн заботиться о васъ или о немъ! заключила мистриссъ Родонъ, величаво забросивъ свою головку назадъ. Хотите вы обдать у меня? Мой мужъ сегодня у главнокомандующаго. Получены военныя новости. Говорятъ, что Французы перешли границу. Мы можемъ обдать съ большимъ комфортомъ.
Джорджъ охотно согласился на приглашеніе, хотя его жена страдала головною болью. Прошло только шесть недль со времени ихъ свадьбы. Посторонняя жеицина смялась и шутила надъ ней въ присутствіи мужа, и мужъ не думалъ сердиться. Онъ даже не сердился на самого себя, по незрченной доброт своего мягкаго сердца.
— Оно, если признаться, немножко стыдно передъ совстью, разсуждалъ онъ самъ съ собою, да что прикажете длать, если тутъ на дорог попадается хорошенькая женщина, предметъ зависти и соревнованія для всякаго мужчины со вкусомъ? Я вдь не деревянный.
— Вообще, господа, я позволяю себ много свободы въ обращеніи съ прекраснымъ поломъ, говорилъ онъ въ дружеской бесд Стобблю и Спуни, когда они обдали за общимъ столомъ. Зато могу похвастать, что и женщины ко мн довольно благосклонны.
И этого было довольно, чтобъ заслужить уваженіе всхъ безъ изъятія господъ Спуни и Стоббль. Кому не извстно, что, посл бранныхъ подвиговъ, любовные побды составляютъ главнйшій источникъ гордости для свтскихъ героевъ на базар житейской суеты? Вдь еще въ школ ребятишки хвастаютъ амурными продлками, и не даромъ дон-Жуанъ, отвратительнйшее и гнуснйшее созданіе безнравственнаго міра, пріобрлъ такую громкую извстность на рынк житейскихъ треволненій.
Такимъ-образомъ, мистеръ Джорджъ, глубоко убжденный въ своей душ, что ему предназначено выигрывать блистательныя побды надъ женскими сердцами, не только не думалъ идти наперекоръ своей судьб, но даже покорился ей съ поэтическимъ наслаждениемъ человка, проникнутаго сознаніемъ своихъ собственныхъ достоинствъ. Мистриссъ Эмми сдлалась, конечно, несчастншимъ созданіемъ въ мір, но она тосковала втихомолку, и не думала въ присутствіи супруга жаловаться на свою горемычную долю. Поэтому Джорджъ, не чувствуя лишней тяжести на своей душ, заблагоразсудилъ вообразить, что глупенькая его жена совершенно не подозрваетъ сокровенныхъ вещей, извстныхъ впрочемъ всмъ его знакомымъ, и не догадывается, что онъ волочится неутомимо за мистриссъ Кроли. Онъ здилъ съ нею за городъ и на вс публичныя гулянья, расказывая Амеліи, что служебныя дла поглощаютъ все его время отъ ранняго утра до поздней ночи; Амелія знала все, и молчала: ей ли мучить своего Джорджа безполезнымъ выраженіемъ ревниваго чувства? И оставляя свою жену бесдовать наедин съ братцемъ Джозомъ, мистеръ Осборнъ проводилъ вс вечера въ обществ Родона Кроли, проигрывая ему свои деньги, и обольщая себя плнительною увренностью, что Ребекка умираетъ отъ любви къ нему. Думать надобно, что между этими достойными супругами никргда не происходило консультаціи въ род слдующей: «любезничать жен съ молодымъ джентльменомъ, и мужу наповалъ обыгрывать его въ карты»; но они въ совершенств понимали другъ друга безъ всякихъ предварительныхъ консультацій, и на этомъ основаніи Родонъ Кроли принималъ и провожалъ мистера Осборна, какъ одного изъ самыхъ задушевныхъ друзей.
При такихъ обстоятельствахъ, честный Вилльямъ Доббинъ уже рдко имлъ случай видть своего друга. Джорджъ, посвятившій все время своимъ новымъ знакомцамъ, тщательно избгалъ его въ публичныхъ мстахъ, потому что, какъ мы видли, онъ терпть не могъ принимать отъ кого бы то ни было нравоученія и совты. Само-собою разумется, что кептенъ Доббинъ былъ чрезвычайно недоволенъ поведеніемъ мистера Джорджа; но могъ ли онъ образумить этого юнаго джентльмена? Съ какой стати вздумалъ бы онъ доказывать, что мистеръ Джорджъ былъ легкомысленъ и зеленъ какъ безпутный мальчишка, еще не оставившій школьной скамейки? Можно ли было уврять, что онъ играетъ для Родона несчастную роль глупйшей жертвы, и что онъ броситъ его съ презрніемъ, какъ-скоро вытянетъ послдній шиллингъ изъ его кармана? Джорджъ, нтъ сомннія, не сталъ бы слушать всхъ этихъ наговоровъ, хотя зналъ онъ и самъ, что мистеръ Кроли обыгралъ уже многихъ молодыхъ людей. Такимъ-образомъ, между старинными друзьями уже не происходило больше непріятныхъ и безполезныхъ объясненій, хотя Доббинъ продолжалъ каждый день навщать мистриссъ Осборнъ, скучавшую въ обществ брата. Мистеръ Джорджъ, между тмъ, не связанный ничмъ, летлъ, очертя голову, по широкому раздолью житейскихъ треволненій.
Никогда, со временъ Дарія, историческій міръ не видлъ и, быть-можетъ, не увидитъ такой блестящей свиты, какая въ тысячу восемъ-сотъ-пятнадцатомъ году слдовала въ Нидерланды за войскомъ герцога Веллингтона. Праздники и увеселенія, сопровождаемые танцами, игрою, продолжались безпрерывно, на самомъ краю битвы, если позволено такъ выразиться скромному романисту, извстный балъ, данный въ Брюссел благородною герцогинею пятнадцатаго іюня выше упомянутаго года, заслуживаетъ быть историческимъ въ строжайшемъ смысл слова. Столица Бельгіи была въ состояніи неописаннаго восторга, и многія дамы, бывшія тогда въ Брюссел, увряли меня лично, что весь прекрасный полъ интересовался судьбою этого бала гораздо боле, чмъ судьбою будущаго сраженія, которое, такъ сказать, у всхъ висло на носу. Происки, интриги и просьбы достать билеты, имли самый шумный, бурный, энергический характеръ, свойственный только англійскимъ леди, которыя, въ извстномъ случа, хотятъ во что бы ни стало, втереться въ общество великихъ людей своей знаменитой отчизны.
Джозъ и мистриссъ Одаудъ, пламенвшіе желаніемъ быть на бал, тщетно употребляли вс возможныя усилія достать вожделнный билетъ, но другіе наши пріятели были, въ этомъ отношеніи, счастливе Джоза и майорши. Такъ, благодаря могущественному ходатайству лорда Барикриса, помнившаго сытный обдъ въ ресторан, Джорджъ Осборнъ получилъ пригласительную карточку для себя и своей супруги, что, естественнымъ образомъ, польстило какъ нельзя больше его джентльменскимъ чувствамъ. Вилльямъ Доббинъ, пользовавшійся особеннымъ расположеніемъ дивизіоннаго генерала, пришелъ однажды къ мистриссъ Осборнъ, и, улыбаясь, представилъ ея вниманію свой пригласительный билетъ, что, естественнымъ, образомъ пробудило сильнйшее чувство зависти въ сердц мистера Джоза, между-тмъ какъ Джорджъ не могъ надивиться, какими судьбами неуклюжій его пріятель попалъ въ высшій кругъ. Наконецъ, ужь само-собою разумется, были также приглашены мистеръ и мистриссъ Родонъ, какъ пріятели генерала, командовавшаго кавалерійской дивизіей.
Въ назначенный вечеръ, мистеръ Джорджъ, заказавшій новые наряды и украшенія всякаго рода для своей супруги, отправился на знаменитый балъ, гд Амелія буквально не знала ни одной души. Леди Барикрисъ не удостоила и взглядомъ мистриссъ Осборнъ, какъ будто не видала ея ни разу въ своей жизни. Усадивъ свою супругу на скамь, Джорджъ немедленно оставилъ ее на произволъ судьбы, въ добычу собственныхъ размышленій, воображая, что сдлалъ все съ своей стороны, если купилъ для нея новое платье, и привезъ ее на балъ, гд она могла веселиться какъ ей было угодно. Размышленія мистриссъ Эмми приняли самый печальный характеръ, и никто въ этой огромной зал, кром мистера Доббина, не потрудился развлечь и утшить бдную леди, вздумавшую такъ некстати появиться въ кругу неизвстныхъ ей людей. Будь она брошена одна въ дремучемъ лсу, положеніе ея едва-ли могло быть хуже.
И между-тмъ какъ она, къ великому бшенству озадаченнаго супруга, сидла пригорюнившись и съ поникнувшей головой на своей скамейк, мистриссъ Родонъ Кроли выступала блистательно въ своей первой роли на торжественной ярмарк житейской суеты. Она пріхала очень поздно. Ея лицо сіяло радужнымъ блескомъ, и вся ея фигура, украшенная съ величайшимъ изяществомъ всми изобртеніями послдней европейской моды, казалась верхомъ совершенства среди всхъ этихъ особъ, собравшихся здсь выставить свой физическія и нравственныя достоинства на парадномъ рынк житейскихъ треволненій. Вс лорнеты устремились на это новое чудо, еще невиданное въ большомъ свт. Ребекка была холодна, спокойна, сосредоточена въ себ, точь-въ-точь какъ встарину, въ пансіон у старухи Пинкертонъ, когда ей приходилось, въ качеств титулярной гувернантки, сопровождать молодыхъ двицъ на гулянье или въ церковь. Она знала уже множество мужчинъ, и блистательные денди подобострастно увивались вокругъ мистриссъ Кроли. Между знатными леди, съ быстротою вдохновенной мысли, сочинилась на ея счетъ интересная исторія весьма поэтическаго свойства, и въ короткое время всмъ было извстно, что капитанъ Родонъ увезъ изъ какого-то замка свою невсту, и что Ребекка состояла въ родственной связи съ фамиліей Монморанси. Французскій языкъ, которымъ она владла въ совершенств, служилъ подтвержденіемъ этой молвы. Вс безъ исключенія, каждый и каждая, согласились единодушно, qu'elle `a un air distingu'e, и что ея манеры превосходны въ великосвтскомъ смысл слова. Пятьдесятъ отборныхъ кавалеровъ столпились вокругъ нея, добиваясь наперерывъ завидной чести танцовать съ мистриссъ Кроли. Ребекка объявила всмъ и каждому, что ее ангажировали, и, на этомъ основаніи, сдлавъ крутой поворотъ, она отправилась прямо къ-тому мсту, гд сидла бдная Эмми, незамченная никмъ и волнуемая печальной мыслью. Довершить ея страданія было, для нашей героини, дломъ одной минуты. Мистриссъ Родонъ привтствовала свою милую подругу съ величайшимъ радушіемъ, и немедленно вызвалась покровительствовать ее на этомъ базар житейской суеты. Оказалось, по ея мннію, что платье сидитъ на ней мшкомъ, что sa coiffure ne lui va pas, и что непостижимо, наконецъ, отчего она si mal chauss'ee. Въ довершеніе эффекта, мистриссъ Бекки общала прислать ей на другой день свою corsetо'ere. Она увряла, что балъ очарователенъ, что здсь сгруппировалась вся лондонская знать, и что во всей зал весьма немнаго ничтожныхь лицъ, неизвстныхъ большому свту. Всхъ она знала, и вс, повидимому, знали мистриссъ Родонъ Кроли. Не больше какъ въ четырнадцать дней, эта молодая особа, посл трехъ обдовъ въ большомъ свт, изучила вс оттнки свтской болтовни съ такимъ совершенствомъ, какъ-будто она родилась и выросла въ блистательной семь какого-нибудь ларда Бумбумбумъ. Одинъ только французскій языкъ могъ еще, въ нкоторой степени, служить обличительнымъ признакомъ, что мистриссъ Бекки не принадлежала къ британской аристократіи, которая, какъ всему міру извстно, объясняется прескверно на европейскихъ діалектахъ.