ЖАНРЫ

Бессмертный из Рязани
Шрифт:

Капитан Ло постучал в ворота сильнее, проявив настойчивость, приготовившись к разного рода неожиданностям. Однако их вновь проигнорировали. Тогда он посмотрел на Тао, обращаясь за советом. Если позволит ломать, с удовольствием сломает хлипкий запор на калитке, выглядящей словно издевательство над практиками. Скажет, что нужно перепрыгивать, прикажет своим подчинённым осуществить проникновение, чтобы открыть проход изнутри. Его ребята не раз грабили древние храмы, штурмовали крепости, ломали врата гробниц, набитых ловушками и стражами, так что вряд ли какой-то тонкий лист железа с простейшей задвижкой станет для них непреодолимым препятствием. Тем более, их специалист по талисманам убедилась, что ворота ничем не защищены. Посоветует не злить хозяина дома, опять же прислушается к её словам. Будет думать, как выманить змею из норы. Спешить им особо некуда. Они приехали не на пару часов, отстреляться и разбежаться по домам, а выполнить важное задание. Тао Линь догадавшись, о чём он подумал, вновь нахмурилась.

– Капитан, стучите, пока хозяину дома не надоест. Это единственный способ привлечь внимание Великого Ма Фэя, – со вздохом подсказала китаянка, признавая поражение. – Скорее всего, реакция будет негативной, поэтому приготовьтесь к неприятным последствиям, но другого способа я не знаю. Без разрешения проникать на его территорию я крайне не рекомендую. Это приведёт к весьма печальным последствиям. Для вас, – уточнила с полной уверенностью в своей правоте. – Несмотря на раздражение, думаю, он не станет никого убивать без веского повода. Может наказать за беспокойство, но в разумных пределах.

– А ничего, что он нас слышит и может передумать? – поинтересовалась та, кто недавно заявляла о своём богатстве и статусе.

Тао Линь не стала отвечать ей на провокацию. Русские называли этот приём принципом площади имени неизвестного матроса Робиновича. По-китайски же в переводе это звучало бы так: Я вовсе не напрашиваюсь на радушный приём, вы сами всё понимаете.

Весь отряд ещё раз с интересом посмотрел на невзрачный дом, выглядевшим каким угодно, но только не местом, полным скрытых опасностей. Это ещё больше разожгло в учениках сомнения, смешанные с любопытством.

Пожав плечами, капитан Ло без перерыва стучал ещё несколько минут, пока у него не кончилось терпение. Даже у напарников от неприятного, повторяющегося звука перестали выдерживать нервы.

– Советую не ломать ворота, иначе он заставит их восстанавливать. Своими руками, без использования духовной силы, выполняя самую тяжёлую и грязную работу, – предвосхитила события невозмутимая Тао, тщательно скрывая первую довольную улыбку.

Приятно, когда твои предсказания хоть в чём-то сбываются. Девушка втайне боялась опозориться, если бы все её предупреждения оказались ни к чему. Поэтому мысленно поблагодарила вредного мастера.

Обернувшийся капитан Ло иронично посмотрел на Тао, приподняв брови. Будто наяву услышав просьбу не рассказывать сказок, хитрая китаянка развела руками, оставляя всё на его усмотрение. Решила воспользоваться удобной возможностью ещё раз доказать свою правоту.

– Я убедилась в этом на собственном опыте. Мы во время тренировок случайно сломали забор, так потом два дня его ремонтировали. Копали ямы, готовили раствор, устанавливали столбы.

Тао не стала добавлять, что в хорошей компании заниматься этим было довольно весёлым и увлекательным занятием. К тому же их за это очень сытно кормили высококачественной духовной пищей. Грех жаловаться.

Ло Шианг, приняв её слова к сведению, продолжил испытывать терпение остальных членов отряда. В какой-то момент времени не выдержав, посмотрев в ближайшую щель, капитан едва не выругался, на миг позабыв про достоинство командира.

– Какой-то белый мужчина сидит на веранде. В одной руке держит открытую бутылку пива, другой чешет собаку между ушей. Оба с интересом смотрят на ворота. Полагаю, это и есть ваш «мастер», – ядовито прокомментировал.

Ничто так не выводит из себя, как занятие бессмысленным трудом после долгой дороги, да ещё на виду у других.

– Полагаю, открывать он не намерен. Какой негостеприимный и невежливый человек. Что же, у нас не остаётся другого выбора. Прошу простить меня за грубость, но я намерен получить ответ на вопрос, который для начала следует задать.

– Я предупредила, – напомнила Тао таким тоном, будто заранее знала, что этим всё закончится.

Принцесса меча бросила на неё недовольный взгляд. Ладно бы перед ними оказалась непреодолимая стена или грозный страж, да хотя бы обычное объявление, но не демонстративное же безразличие. Разве можно с этим мириться?

– Это уже не смешно, – сердито высказалась Бэй Нинг, ожидавшая совсем другого.

Хотя бы минимальное уважение гостям здесь должны были выказать.

– Так открыто мной ещё не пренебрегали. Подозреваю, это своего рода вызов серьёзности наших намерений. Отойди в сторону. Сестрица Бэй сейчас проверит, насколько глубока его обида по отношению к нашей секте. Так ли уж страшен дракон с тенью мыши, или мышь с тенью дракона.

Услышав столь явную провокацию, забеспокоившаяся Тао быстро встала за спиной Бэй Нинг, поближе к ней, готовясь ловить опрометчивую госпожу, что ещё сильнее разозлило горделивую принцессу, не знавшую отказов. Привыкшую совсем к другому отношению. Что же, как и в любой песочнице, что бы тебя уважали, нужно показать свою силу и дух.

Рисуясь, Бэй Нинг изящно взмахнула рукой, извлекая из пространственного кольца свой любимый меч. Окутав его грозной, сияющей аурой лазурного цвета, принцесса меча направила оружие на ворота. Со стороны всё это отдавало некоторой театральщиной. Капитан одним движением, размытым из-за скорости, немедленно убрался с линии возможной атаки. Он не знал, что у госпожи на уме. Повисло затянувшееся, напряжённое ожидание, когда все участники действия ждали, что на это ответит другая сторона. Однако даже тогда их продолжали игнорировать, что окончательно вывело из себя принцессу меча, никогда не отличавшуюся большим терпением. Одно дело пугать страшилками младшую, а другое, неуважительно относиться к ней, к светлому будущему секты Меча заката. За подобную дерзость следовало наказывать. Может, она неизвестного мастера и не испугает, но хотя бы впечатлит, добившись права на разговор, как учил отец.

Бэй Нинг уже собиралась аккуратно показать своё мастерство, чтобы всё выглядело эффектно, но без реального ущерба для собственности хозяина дома, однако за мгновение до этого произошло нечто странное. Могущественную ауру её меча мгновенно сдуло, словно пламя свечи под сильным ветром. Едва вздрогнув и закатив глаза, побелевшая красавица с мечом безвольно осела прямо на заботливо подставленные руки предусмотрительной Тао. Младшая ученица не могла допустить, чтобы благодетельница валялась в пыли, потеряв лицо. Самое страшное, никто даже не понял, что произошло. Почему Бэй Нинг внезапно потеряла сознание? Что произошло с её мечом? Всполошившиеся практики инстинктивно ощетинились оружием, окружили девушек, встав в формацию: черепаха, прячущая голову под панцирем.

– Что случилось? – запаниковав, капитан резким тоном потребовал ответа у Тао.

– Мастер выразил своё неудовольствие действиями старшей Бэй, – спокойно объяснила Тао, нащупывая пульс у принцессы меча. – Не волнуйтесь, с ней всё в порядке. Она просто потеряла сознание.

Благоразумно не стала добавлять, из-за чего.

– Мы через подобное тоже проходили. Скоро должна очнуться, – понадеялась, что и в этот раз не ошиблась в своих предположениях.

Через минуту напряжённого ожидания, не дождавшись изменений в текущей обстановке, догадываясь, как глупо со стороны выглядела их компания, сбившись в кучу на окраине дороги, на открытом пространстве, ощетинившись оружием, напряжённо разглядывая кажущуюся удивительно мирной, безлюдную улицу, практики волевым усилием заставили себя расслабиться. Опасности по-прежнему никто из них не ощущал, что смущало больше всего. Только сильное беспокойство, и запоздалое смущение. Разве так должны себя вести будущие мастера Меча заката, заботящиеся о своём достоинстве?

Поделиться с друзьями: