Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бессмертный к утру
Шрифт:

Когда Люциан что-то промычал в знак согласия, Абриль взглянула на Криспина и спросила: – Итак, если это миссис Фоли, и она понятия не имеет о ваших законах...

— Как и в смертной правовой системе здесь, в Канаде, – сказал Люциан, перебивая ее, – незнание закона не освобождает от ответственности.

— Но также, это может быть просто бессмертный, который потерял рассудок, стал отступником и теперь пребывает в бесконечной кровавой оргии, – утверждал Брикер.

Абриль с интересом посмотрела на него.– Значит, за последние двадцать лет у вас в округе пропало много смертных или появились другие признаки преступной деятельности, и вы только сейчас что-то предпринимаете в связи с этим?

— Нет, – быстро ответил Криспин, хмуро глядя на Брикера за то, что он сказал что-то, что могло бы заставить Абриль подумать, будто они позволят такому случиться, не предпринимая никаких действий. Повернувшись к Абриль, он заверил её: – Здесь довольно тихо. По сути, это единственный случай преступной деятельности с тех пор, как я семь лет назад начал работать в лондонской полиции.

— Некоторое время назад был случай с Арманом и Эш, – заметил Брикер. – Но, кажется, это было ещё до того, как вы с Робертсом переехали в Лондон.

— Это было не в Лондоне, – резко ответил Люциан. – Это было в маленьком городке дальше, и с этим изгоем разобрались.

— Однако Абриль поднимает важную тему, – сказал Криспин. – Тот, кто убил людей здесь, не мог действовать в этом районе все это время, иначе у нас было бы очень много пропавших без вести. Либо они переехали в другое место, и вряд ли знают о продаже дома и обнаружении тел. Или они научились добывать пропитание, не убивая свою добычу.

Послышалось одобрительное ворчание, а затем все постепенно снова принялись за еду.

Глава 26

Какдолго мне придется оставаться дома и не подходить к окнам?

Криспин взглянул на Абриль. Она говорила почти шёпотом, вероятно, надеясь, что Люциан не услышит. Он не удивился, что маневр не удался, и дядя ответил.

— Пока нападавший не будет пойман. Или пока мы не будем уверены, что он покинул это место и не вернётся.

Абриль, похоже, была недовольна таким ответом. Криспин не мог её винить. Его и самого этот ответ не слишком-то устраивал. Трудно будет добиться её расположения, пока она заперта в доме, да ещё и не во всём доме, а в комнатах без окон.

Эта мысль заставила его нахмуриться и задуматься, сколько же в доме таких комнат. Единственная, о которой он знал, – это прачечная. Эта мысль заставила его взглянуть на окна кухни, выходящие на двор и подъездную дорожку. Его глаза расширились, когда он увидел, что жалюзи закрыты.

— Пока вы были в кабинете с Абриль, я велел закрыть все жалюзи в доме, – объявил Люциан. – В том числе и в её спальне. Хотя, подозреваю, она не захочет там спать после пережитого.

— Криспин уже закрыл жалюзи в моём кабинете, а диван – выдвижная кровать, – объявила Абриль. – Я могу сегодня переночевать там. Кто-нибудь может занять мою комнату.

Его дядя хмыкнул, что-то вроде согласия, а затем сказал: – Криспин останется с тобой, чтобы обеспечить твою безопасность.

Криспин быстро взглянул на Абриль и увидел, как на её лице промелькнуло раздражение. Люциан не предложил, а приказал, словно у неё не было выбора. Его ничуть не удивило её раздражение. Ему казалось очевидным, что единственным человеком, которому она обычно подчинялась, – это её начальник. В остальном Абриль привыкла сама принимать решения и полагаться на себя. Без сомнения, так было с шестнадцати лет, когда она сбежала. Хотя он был уверен, что Барб и её муж, о которых рассказывала Абриль, могли дать мудрые советы, окончательные решения всегда принимала только Абриль с тех пор, как она покинула семью.

К его большому удивлению, несмотря на явное раздражение, Абриль не стала возражать против приказа, а просто закончила ополаскивать тарелку и отнесла ее в посудомоечную машину.

— Криспин, забери вещи твоей женщины из комнаты, которую она занимала, и отнеси их в ее кабинет, – приказал Люциан.

— Я могу сама собрать свои вещи, – запротестовала Абриль.

— Чтобы попасть в комнату, тебе придётся пройти через гостиную, – серьёзно заметил Криспин. – А там на окнах нет жалюзи.

Абриль раздраженно фыркнула. – Фоли, должно быть, были идиотами. Клянусь, большинство окон в этом доме вообще не имеют жалюзи. Кем они были? Эксгибиционистами?

Криспин криво улыбнулся и сказал: – Если говорить честно, дом находится так далеко от дороги и окружен деревьями, что вряд ли вообще нужны жалюзи.

— Да, они бы сейчас очень пригодились, – пробормотала она с раздражением, а затем вздохнула и встретилась с ним взглядом. – Заранее спасибо за мои вещи. Чемодан в шкафу. Просто побросай всё туда и принеси. Не нужно красиво все складывать. – Затем, она пошла к острову, сказав: – Я буду в кабинете.

Криспин наблюдал за задом Абриль, пока она обходила кухонный остров и направлялась к коридору. Она только скрылась из виду, когда Люциан сказал: – Тебе тоже стоит пойти в комнату, которую ты выбрал для себя и где дремал, когда напал изгой. Робертс заехал к тебе домой и забрал твою походную сумку. Он отнес её туда.

Криспин слегка приподнял брови, услышав это, но знал, что не стоит удивляться. Они с Робертсом держали сумки на такой случай. По той же причине у них были ключи от домов друг друга.

— Спасибо, Алекс, – пробормотал он, кивая Робертсу.

— Рад помочь, – заверил его Робертс. – Кстати, нужна помощь с упаковкой вещей Абриль?

Криспин почти согласился, но потом сообразил, что среди вещей Абриль будут и трусики, и бюстгальтеры, и покачал головой. – Нет, спасибо. Я справлюсь.

Абриль опустилась в кресло за рабочим столом и включила компьютер, думая о том, что Криспину поручили упаковать ее одежду. По правде говоря, её не слишком волновало, что он будет касаться ее джинсов, брюк, футболок, топов, платья и так далее. Однако её немного смущало то, что он будет собирать ее нижнее бельё. Как ни странно, её не смущала мысль о том, что он увидит её красивые бюстгальтеры и трусики. А вот бабушкины трусы и спортивные лифчики волновала.

Вздохнув, она быстро ввела пароль для разблокировки экрана, открыла браузер и нажала на значок Netflix. На этом Абриль остановилась. Она не может смотреть фильм за столом, если Криспин тоже будет в комнате. Диван стоял перед столом. Он ничего не увидит, да и это было бы невежливо. Кроме того, честно говоря, её кресло было недостаточно удобным, чтобы сидеть в нём полтора-два часа.

Встав, она развернула компьютер к дивану, обошла его и быстро сняла с него подушки. Они отправились на верхнюю полку шкафа, после этого она достала из него одеяло и подушки и положила их на угол стола.

Закрыв за собой дверь, она быстро разложила диван-кровать. Там оставалась простыня с прошлого раза, когда она на нем спала. Оставалось только расстелить одеяло, положить подушки, и вуаля! Ее кровать готова. Вернее, их с Криспином кровать. Потому что, когда диван разложился, в комнате оставался свободным лишь квадрат в четыре фута(?1,2м) между её столом и дверцей шкафа. Криспину негде было лечь на полу, не говоря уже о том, чтобы разложить матрас из какой-нибудь гостевой комнаты. Мужчина будет спать с ней.

Поделиться с друзьями: