Бессовестно влюбленная
Шрифт:
— Которое вскоре должно было развеяться без всякого следа, но мы успели его обнаружить, — сухо добавил Эдуард.
— И нейтрализовать, — с удовлетворением в голосе добавил Майкл Рид.
— Что ж, я услышал вас, джентльмены, — задумчиво пробормотал Верховный маг. — И чем больше узнаю о том, что творится в Сент-Эдмундсе, тем лучше понимаю, почему вы решили действовать так решительно. Этого… хм… недоброжелателя, действительно, необходимо остановить как можно скорее.
— Поэтому глава полиции сообщит газетам, что сэр Генри Аристон ничего не помнит о том, что случилось, — заявил лорд Рид. — А сэр Себастьян Рой возражает против выдвинутых обвинений и настаивает, что рядом с местом преступных действий он оказался случайно. Расскажет о том, что расследование, мол, идет, все виновные будут наказаны независимо от социального статуса. Это заявление даст возможность спокойно заняться двором королевы. Более того, предполагаю, что теперь у нас даже есть подозреваемый.
— Подозреваемый? — тихо выдохнула Флоранс Ветинг и устремила взволнованный взгляд на сына.
Эдуард кивнул с задумчивым видом, подошел к её высочеству. Узкая женская кисть с тонкими красивыми пальцами оказалась в ладонях молодого человека. Он прикоснулся к ней губами и сверху заглянул в глаза матери, полные тревоги. Вторую ладонь женщина положила на щеку сына.
— Не переживайте, мама. Преступник получит по заслугам.
— Может быть, пока не закончится расследование, ты уйдешь с нами и переждешь в одном из имений? — шепнула принцесса Флоранс.
— Я не могу сейчас уехать. — Голос Эдуарда Ветинга прозвучал твердо и немного резко.
— Почему? Твоя жизнь находится под реальной угрозой.
— В данном случае я согласен с твоей матерью, — сдержанно проговорил Роберт Ветинг.
Он замер рядом с письменным столом главы полиции и внимательно наблюдал за женой и сыном. От статной фигуры, находящейся под личиной лорда Роя, веяло сдержанностью и уверенностью, но крепко сжатые челюсти выдавали скрытое волнение.
— Ваши высочества, ваш сын не может сейчас уйти, — спокойно проговорил лорд Рид и совершенно будничным тоном пояснил:
— Тогда ему придется оставить свою истинную пару — мисс Беллу Харрис. Девушка помогает в расследовании по делу о покушении на жизни адептов и может оказаться под ударом. У мисс Харрис особая роль, и она незаменима.
Плечи младшего Ветинга вмиг окаменели, выражение лица стало нечитаемым, взгляд же, которым он наградил главу теней, будто препарировал последнего.
— Мисс Харрис? — переспросила ее высочество, вскинув изумленный взгляд на лорда Рида. — Целительница из главного госпиталя Сент-Эдмундса? Это же она спасла Эдуарду жизнь во время первого покушения?
— Совершенно верно, миледи, — кивнул лорд Рид.
Верховный маг впился в него красноречивым взглядом, который, казалось, говорил: «Что за странные шутки в такой сложной ситуации?»
Его высочество Роберт уставился на непроницаемое лицо сына.
— Эдуард, мисс Харрис твоя истинная пара? — тихо произнесла принцесса Флоранс.
— Да, — признался принц и тут же добавил, чтобы ее королевское высочество не стала заложницей недомолвок и фантазий: — Но все… непросто.
— Вас обоих необходимо отправить в столицу, — категорично заявил Верховный маг. — Мы не можем рисковать жизнями наследного принца и его невесты.
— Мисс Белла Харрис не моя невеста, — сухо отчеканил Эдуард, не сводя прямого взгляда с бледного лица матери.
— Вы ещё не объяснились? — по-своему поняла ответ сына её высочество.
— Наоборот, мы объяснились.
— Тогда не понимаю… — в растерянности пробормотала принцесса. — Если вы — истинная пара и уже объяснились, неужели мисс Харрис… отказала тебе?
На последней фразе принцесса Флоранс бросила странный взгляд на мужа. Его высочество ответил мрачным выражением лица и суженными глазами.
— Отказала.
— Мисс Харрис не знает, кто ты на самом деле?
— Не знает.
— Но… между вами должно существовать притяжение!
— Оно есть. Мы можем отложить этот замечательный разговор до более удобного момента?
— Тебе могли внушить, что эта девушка твоя истинная пара? — задумчиво уточнил принц Роберт.
— Все как раз наоборот. — Эдуард обернулся к отцу. — Несколько лет подряд мне стирали о ней воспоминания. Каждый раз после этого я забывал о том, что… неравнодушен к ней.
— Стирали? Зачем? — Голос принцессы прозвучал сипло и сдавленно.
— Пока не знаю, — принц пожал широкими плечами. — Но хочу в этом разобраться. Когда находился в камере и переживал за Генри, неожиданно вспомнил кое-что еще из нашего общего прошлого. Один весьма любопытный момент.
— С чем он связан?
Их высочества одновременно задали этот вопрос, но ответ сына не оправдал их ожидания:
— Я не могу удовлетворить ваше любопытство.
Голос наследника престола Рейдалии прозвучал твердо и уверенно — так, что ни у кого в кабинете не осталось сомнений — подробностей никто не услышит.
Эдуард не рассказал родителям о том, что вспомнил. Во-первых, о подобном как-то не поведаешь вот так просто. Во-вторых, сам он одновременно верил и не верил тем воспоминаниям, которые внезапно ожили в памяти…
На третий год учебы в академии магии Сент-Эдмундса его временные родители удивились, когда он впервые отказался приехать на зимние праздники.
В магическом вестнике Эдуард сообщил, что каникулы, которые совпадают с зимними праздниками, проведет с друзьями. На это неожиданное известие того, к кому они успели привязаться, чета Рой в ответном послании предложила Эдуарду приехать в Рой-Холл с друзьями. В итоге джентльмены, с которыми был дружен принц, недолго думая приняли приглашение супругов Рой.
— Тогда, может быть, пригласишь и наших знакомых девушек? — предложил Генри Аристон.
— Хорошая идея! — тут же подхватили близнецы Дарлины. Эдуард тогда мазнул раздраженным взглядом по Джереми Дарлину, которого недолюбливал, но разлучить Кена и Джера на праздники было невозможно.
— Девушки приедут со своими надсмотрщицами, — выразил недовольство Крис Менфес.
— Пусть так. Места всем хватит, — в итоге решил молодой человек, вспомнив роскошь и размеры дворца Рой-Холла.
— Мисс Белла, скорее всего, не поедет. Зимние праздники она всегда проводит с семьей, — задумчиво проговорил Джереми Дарлин.