Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Безрассудный Босс
Шрифт:

— Я убила своего отца, — шепчет она. — Он собирался убить ребёнка. Я не могла позволить ему это сделать, я должна была сделать выбор. — Это, должно быть, было нелегко. Она должна была быть верной своей семье. Я, её кровный враг, но она сделала свой выбор не раздумывая.

— Ты поступила правильно, Люсия, — говорю я, обнимая их обоих.

Я люблю их так сильно, что готов рискнуть всем ради них.

* * *

Валентин тепло приветствует нас на борту своей роскошной яхты, не скрывая своего богатства. В обществе он известен как успешный бизнесмен и ловелас, однако не всем известно о его связях с преступными организациями. На протяжении десятилетий его семья занималась торговлей оружием и боеприпасами, словно настоящие пираты, все дела которых вершатся на воде. Благодаря своей хитрости и смекалке им удаётся оставаться неуловимыми и успешно проводить свои операции.

Его яхта, в отличие от яхты её отца, оформлена со вкусом, но при этом привлекает внимание. Валентин словно хочет, чтобы весь мир знал о его прибытии.

— Сальваторе, — приветствует он нас, пожимая руку и с улыбкой на лице. — Добро пожаловать на борт. Рад тебя видеть. — Говорит он.

Прошло много времени с тех пор, как мы виделись лично, поскольку большинство наших дел ведутся онлайн, в даркнете, где, кажется, никто не существует в реальности.

— Благодарю тебя за твою помощь, — говорю я, переполненный признательностью за его гостеприимство. — Шторм нанёс серьёзный ущерб моему острову. Потребуется некоторое время на его восстановление, но как только мы окажемся в безопасности, я сразу же отправлю туда команду. Мне необходим этот остров для ведения бизнеса и постоянного проживания, что имеет ключевое значение для нашей сделки. К счастью, Люсия и Рауль остались живы. — Я пользуюсь случаем, чтобы представить их друг другу: — Валентин, это Люсия и мой племянник Рауль.

— Очень рад с вами познакомиться, — отвечает Валентин, излучая обаяние, направленное на Люсию. Она смущённо краснеет и придвигается ближе ко мне. — Надеюсь, вам будет комфортно с нами на борту. Я попросил стюарда заказать всё необходимое для этого очаровательного малыша. — Он с улыбкой обращается к Раулю, и тот с весёлым смехом соглашается.

— Спасибо, — повторяю я, и он, извинившись, уходит по своим делам. Первый стюард на борту проводит нас к месту нашего назначения — пляжной палубе катера. Это словно плавучий отель, где есть всё необходимое для жизни в море. Оглядываясь вокруг, я понимаю, что нам придётся изменить наши методы ведения дел на острове, когда он будет восстановлен.

Нам нужен доступ к продуктам и вещам, которые обеспечат Люсии достойную жизнь. Я осознаю, что раньше хотел причинить ей страдания, но теперь я стремлюсь к лучшей жизни для нас обоих. Мы должны заботиться о ребёнке, и я не хочу, чтобы он рос в нужде.

— Ух ты, — говорит Люсия, которая хорошо знакома с роскошью, — это действительно великолепно. — Её улыбка, когда она осматривает просторную каюту, прекрасна. — Только одна кровать, — подмигивает она мне, и я таю. Она не понимает, какое влияние оказывает на меня.

— Нам нужна только одна, — говорю я, притягивая её к себе. Я соскучился по тому, как идеально она умещается в моих объятиях. Я скучал по её запаху и мягкости губ, когда она прижимается к моим.

— Сойдёт и одна, — шепчет она мне в губы, — если только мы не будем делить её с малышом.

— О, нет. Он в соседней комнате, они оборудовали для него детскую.

— У него есть своя комната, у маленького блокиратора? — Люсия смеётся надо мной, и я открываю дверь в комнату, где он будет спать по ночам. — Нам не придётся делать это вечно, — говорю я ей. — Это временно.

— Всё в порядке, Сэл, — говорит она, укладывая Рауля в кроватку, окружённого пушистыми игрушками и милыми вещицами, которые отвлекают его внимание. — Мы все живы, и я не могу вернуться домой, только не после того, что я сделала. Даже если бы я могла, я не хочу этого делать. Вы — мой дом, ты и Рауль.

Я тоже чувствую себя с ней как дома.

Мы были всего в нескольких шагах от того, чтобы раздеться догола, когда в дверь постучал Валентин и спросил:

— Можно войти? — Люсия тут же соскочила с меня и поправила одежду.

— Да, конечно, входи, — ответил я.

— Прошу прощения, если помешал, — сказал Валентин. Я взглянул на Люсию, и её причёска безошибочно выдавала то, что происходило до его стука. Но она вежливо произнесла:

— Вовсе нет, — и поспешила к Раулю.

— Через час мы собираемся ужинать в столовой на палубе владельца, и я был бы рад, если бы вы присоединились к нам. Я уже договорился с бортовой няней, которая присмотрит за Раулем вместо вас. Я уверен, что вам обоим не помешал бы выходной, — предложил Валентин, даже не представляя, насколько заманчиво это звучит. В те недели на острове, до приезда Люсии, я думал, что мой племянник меня убьёт, так тяжело было постоянно быть на связи.

— Спасибо, с удовольствием, — улыбаюсь я, размышляя о том, что, возможно, после этого нам стоит нанять няню на острове. Некоторая помощь была бы кстати для нас обоих. Хотя Люсия никогда не жалуется, ей нравится заботиться о нём.

— Я буду в сигарном зале до тех пор, — говорит он, махнув рукой, — если вам нужно закончить то, что вы начали. — Люсия стоит в дверях, её лицо заливается краской, а я не могу сдержать смех. У меня такое чувство, что мы закончим с этим только сегодня вечером, после ужина, когда никто не будет нам мешать. Если я начну сейчас, то не смогу остановиться, мы и так слишком долго были в разлуке.

ГЛАВА 23

ЛЮСИЯ

Я думала, что жизнь на маленьком острове с ребёнком будет сложной, но оказаться запертой на лодке оказалось ещё труднее. Я чувствую себя немного подавленной от постоянного шума и суеты, и мне негде укрыться. Вокруг полно персонала, а безумные вечеринки в честь Дня Валентина продолжаются всю ночь напролёт. Я очень устала, и это действительно не лучшее место для маленького человека.

Это странно, ведь до того, как Сэл похитил меня, я бы с удовольствием проводила время на этой яхте. Я бы пила и веселилась вместе со всеми остальными, но теперь мои приоритеты изменились. Светская жизнь больше не привлекает меня. Я хочу более простых вещей, которые могут принести деньги, и мне всё равно, как они будут достигнуты. И это ещё не всё, я просто хочу поддерживать связь с Сэлом и постоянно заботиться о Рауле.

— Завтра мы сойдём с парохода в Сплите, — говорит Сэл, обнимая меня сзади и нежно целуя в шею, его губы движутся вниз по моей ключице. — Я заказал машину, и мы остановимся на моей вилле в Подстране, — добавляет он, до сих пор не посвящая меня в наши планы. Меня это не беспокоит, я просто наслаждаюсь моментом и предвкушаю возможность вновь оказаться наедине с ним.

— Звучит заманчиво, — отвечаю я, поворачиваясь к нему лицом.

Сегодня вечером мы приглашены на прощальный ужин на веранде, и я уже собиралась, когда он вошёл в комнату, разгорячённый и немного раздражённый после долгого пребывания на солнце.

— Это не остров, но подойдёт, пока мы не сможем вернуться, — говорит он. Его устраивает любое место, и мне всё равно, где мы окажемся. Просто я бы предпочла, чтобы это было не там, где много людей.

Сэл целует меня, и хотя я приняла душ и чувствую себя чистой, он намазался солнцезащитным кремом и полон энергии. Похоже, они немного выпили на палубе во время «рыбалки», хотя рыбы нигде не видно.

— Мы опоздаем на ужин, — говорю я, пытаясь остановить его шаловливые руки. — Из-за тебя я вся перепачкалась, мне нужно одеться.

Поделиться с друзьями: