Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Благословение (Озарение)
Шрифт:

–  Итак, что же вам нравится?
– спросил Джейсон, маневрируя коляской с Максом между стендами с одеждой.

–  Решительно все, - с живостью ответила Эйми.
– Ну а теперь, - раз уж посмотрели, пошли дальше.

Джейсон не обратил на это никакого внимания.

–  Мне нравится вот этот, - проговорил он, взяв с полки желтый с черным комплект, с дождевиком в тон костюму. На крошечных желтых сапожках блестели глазки, и Джейсон подумал, что Максу захочется потянуть их себе в рот.

–  Какой у него размер?

–  От девяти до двенадцати месяцев, - быстро ответила Эйми.
Нам надо…

–  Что надо?
– спросил Джейсон, видя, как ее лицо залила краска.

–  Уходить. Поскорее, - выдохнула она, пытаясь спрятаться за его спиной.

Джейсону было приятно почувствовать ее руки у себя на талии и то, как она пряталась за ним, но, оглянувшись, он увидел, как в магазин входила еще одна женщина с ребенком примерно такого же возраста, как Макс.

–  Это Джулия Уилсон, - шепнула ему Эйми.
– Ее муж владеет магазином «Джон Дир» и держит лошадей.

Джейсон подумал, что не слышал такой фамилии среди известных всему миру людей.

–  Я посещала вместе с нею предродовые курсы, - продолжала Эйми, потом крепче обхватила его талию и потянула из магазина, не переставая прятаться за рослым Джейсоном от глаз этой женщины.

–  Вы ничего не забыли?
– спросил шепотом Джейсон, а потом кивнул в сторону Макса, который ухитрился спихнуть с полки восемь коробок с обувью и уже деловито жевал шнурки от двух разных сапожков.

–  Боже мой, я не создана для того, чтобы быть матерью!
– воскликнула Эйми и, пригибаясь, шагнула к сыну.

–  Здравствуйте, миссис Уилсон, - подобострастно приветствовала женщину продавщица, - я подготовила ваш заказ. Он в примерочной. Если вы зайдете туда, мы посмотрим, подходит ли он маленькой Абигайль.

Джейсон сразу же узнал этот тон, поскольку слышал подобное много раз. Это говорило ему о том, что продавщица хорошо знала эту женщину, как знала и то, что она может позволить себе купить любую вещь в этом магазине. Голос маленькой чванливой продавщицы звучал совсем по другому, когда она спросила Джейсона и Эйми, не может ли быть им полезна, поэтому Джейсон подумал, что Эйми знакома с этой женщиной. Абернети небольшой город, и хотя этот торговый центр находился в нескольких милях от города, Джейсон полагал, что здесь известно: Эйми не может себе позволить делать покупки в этом магазине и поэтому на нее обращали внимание.

–  Идемте же!
– повторила Эйми, как только покупательница скрылась в примерочной.

–  Я вовсе не намерен уходить, - возразил Джейсон, и в его голосе прозвучало раздражение.

–  Вы не понимаете, - почти в слезах настаивала Эйми, - Джулия замужем за самым богатым человеком в городе, тогда как я вышла замуж за…

–  …самого привлекательного парня, в школе, - торопливо перебил ее Джейсон, и из глаз Эйми тут же брызнули слезы благодарности.

–  Она вышла замуж за Томми Уилсона?

–  Да. Я говорила вам, ее отец…

–  Когда мы вернемся домой, я расскажу вам все о Томми Уилсоне и его отце; и вы не должны прятаться от женщины, которая имела несчастье выйти замуж за одного из них. А теперь помогите ка мне, - проговорил Джейсон, принимаясь снимать с полок один комплект одежды за другим, перекидывая их через руку.

–  Бога ради, что вы делаете?
– выдохнула Эйми.
– Не можете же вы…

–  Я могу купить сейчас все это, а потом вернуть, согласны?

–  Думаю, что да, - неуверенно ответила Эйми; а потом, думая о том, что он сказал, взяла один крохотный комплект с синим плюшевым медвежонком.
– Мне нравится вот этот.

–  Думайте о том, сколько чего нужно, потом разберемся.

Эйми усмехнулась, затем вошла во вкус, снимая с полок комплекты и бросая их на прилавок. Там были желтый комбинезон с вышитым на груди красным жирафом, рубашка, красно желтая курточка и превосходные красно желтые сандалии в тон ей. Впервые в жизни Эйми выкладывала вещи на прилавок, не смотря на цену. Когда вернулась продавщица, за которой следовала Джулия Уилсон, она остановилась так резко, что детская коляска наехала ей на пятки.

–  Сэр!
– строго сказала она и принялась было выговаривать Джейсону, что не одобряет его действий, указывая при этом на груду одежды. Но Джейсон показал платиновую карточку «Америкой экспресс», и хмурое лицо женщины расплылось в широкой улыбке.

–  Вы видели ее лицо?
– говорила Эйми, облизывая край стаканчика с мороженным. Они с Джейсоном сидели на скамье у фонтана в тенистой аллее, а между ними в своей коляске сидел Макс. Их окружали бесчисленные сумки и коробки с детской одеждой.

–  Разумеется, мне придется выслушать целую лекцию от этой бесцеремонной продавщицы, когда привезу все обратно, но стоило только посмотреть на лицо Джулии. Вы же были великолепны!
– Эйми болтала ногами, как ребенок; она слизывала мороженое и улыбалась, глядя, как Джейсон делится содержимым своего стаканчика с Максом.

–  Она действительно вела себя отвратительно по отношению к вам, когда вы были с ней на курсах?

–  Хуже, чем вы можете себе представить, - весело сказала Эйми.
– Она не могла удержаться от того, чтобы не рассказывать мне снова и снова обо всех недостойных поступках Билли в школе. Самой то ее там не было, но ее муж учился вместе с Билли. Господи, стало быть, он почти такой же старый, как вы.

При этих словах Джейсон поднял бровь.

–  Мне кажется, что я пока еще не на пороге смерти, - иронично заметил он.

–  О, вы просто чудесны, - смеясь, ответила Эйми.
– Но вам не следует говорить ей о нас. Вы должны помнить, что такое Абернети. Через два часа весь город будет знать, что я живу с каким-то здоровенным сильным мужиком, но никто и не подумает о том, в чем заключается суть дела.

–  Так в чем же суть дела?

–  В том, что у вас была связь с Чарльзом, разумеется.

–  Но я не говорил…

–  Однако и не отрицали. Эй, что вы делаете?

–  Я надеваю новую рубашку на Макса, только и всего. Мне не по себе видеть на нем эти обноски.

–  Но мы же должны вернуть все обратно, и… - Эйми оборвала себя и уставилась на Джейсона.
– Вы не намерены возвращать эти вещи обратно, не так ли?

–  Ни одной.

–  Мне хотелось бы вас понять. Почему вы согласились пожить с Максом и со мной в моем дырявом старом доме?

–  Чтобы предоставить Дэвиду шанс в отношении вас, - искренне ответил Джейсон.

Поделиться с друзьями: