Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Блейз Уиндхем (Том 2)

Смолл Бертрис

Шрифт:

– Нет, нет, папа! Генриетта - моя подруга! Смерть Блейз не принесла бы ей никакой выгоды, это все делалось для меня!
– возразила Дилайт.

– Выслушай меня, детка, - попросил лорд Морган.
– Генриетта вела тебя за собой, как овечку на веревочке. Она намеревалась обвинить тебя в убийстве сестры, а затем выйти замуж за Тони. Очевидно, по прибытии из Франции она не подозревала, что Тони влюблен в Блейз и женится на ней.

Она приберегала его для себя, а когда обнаружила, что у него есть любимая жена, решила твоими руками положить конец его счастью. Но больше она тебя не потревожит, ибо она мертва. Забудь обо всем, детка, и постарайся начать жить заново.

– Генриетта мертва?
– в ужасе воскликнула Дилайт.
– Папа, что произошло?

– Эта француженка была коварной тварью, Дилайт. Не следовало оставлять ее в живых - иначе она вновь попыталась бы причинить вред Блейз и ее ребенку. Ты понимаешь?

Дилайт кивнула.

– Но как это случилось?

– Ночная рубашка. Эту тайну знаем только ты, я, Тони и Ник.

Дилайт смертельно побледнела.

– Значит, все и вправду кончено, - пробормотала она.
– Я буду молиться за Генриетту.

– Да, молись за нее, - подтвердил лорд Морган.
– Для такой молодой женщины она совершила слишком много грехов. Твое прощение и молитвы помогут ей. А теперь, Дилайт, ложись спать. День выдался длинным и беспокойным для всех нас.

– Подожди, папа, расскажи мне про этого ирландского лорда и его сына. Мне надо отвлечься, иначе воспоминания не дадут мне заснуть.

Лорд Морган признал, что она права, и, уложив Дилайт в постель, которую она некогда занимала вместе с сестрами, присел рядом.

– Мне почти нечего рассказать тебе, детка. Этот род носит фамилию О'Брайан. Нет, твой жених не из прославленных лордов Томондских, но тем не менее приходится им дальним родственником. У нашего отца Иоанна есть племянник - он тоже священник. Если помнишь, мать отца Иоанна - ирландка, и его племянник, сын брата матери, которого зовут отец Кевин, служит в доме О'Брайанов в Киллало. Он поддерживает переписку со своим дядей, и именно от отца Кевина мы впервые получили предложение выдать замуж одну из наших дочерей за сына О'Брайана. Этот сын - твой ровесник.

Почему же ты выбрал меня, папа? И Ларк, и Линнет уже готовы выйти замуж.

– Ты - старшая из моих незамужних дочерей, Дилайт.

И потом тебе известно: мне придется подыскивать Ларк и Линнет братьев, которые были бы так же близки, как твои сестры. Они же не вынесут разлуки Дилайт, я буду с тобой откровенен: для твоих капризов уже не осталось времени Через несколько недель тебе исполнится восемнадцать. Если этот ирландец и его семейство не окажутся недостойными тебя, брак будет улажен. Надеюсь, теперь ты понимаешь, что Энтони Уиндхем никогда не станет твоим. Если только ты не хочешь похоронить себя в монастыре, тебе придется выйти замуж.

Дилайт глубоко вздохнула.

– Я не создана для монашеской жизни, папа, и не стремлюсь к ней. Теперь я знаю: Тони и вправду любит Блейз. И даже если она умрет, он не женится на мне. Я не стану возражать против этого брака, папа.

Роберт Морган потрепал дочь по руке.

– Осталось еще одно, Дилайт: мне придется рассказать о случившемся твоей матери.

Дилайт согласно кивнула.

– Знаю, папа. Ты никогда и ничего не скрывал от мамы, как и она от тебя. Как ты думаешь, она меня не возненавидит?

– Нет, Дилайт, не бойся, - утешил ее отец и, поднявшись, поцеловал в щеку.
– Спи спокойно, детка. Твои кошмары исчезли навсегда.

Лорд Морган вышел из спальни дочери и направился к жене. Старательно выбирая слова, он поведал леди Морган трагическую историю дочери, и сердце Розмари Морган облилось кровью от сочувствия к Дилайт.

– Бедное мое дитя...
– всхлипнула она на плече мужа.
– Я немедленно пойду к ней!

– Конечно, - согласился лорд Морган.
– По-моему, ей будет легче узнать, что ты не держишь на нее зла.

Леди Морган поспешила к Дилайт.

– Ты не спишь, детка?
– осторожно спросила она.

– Нет, мама, входи.

Леди Морган заключила Дилайт в объятия, и девушка разразилась слезами, уткнувшись в материнскую шею.

– Слава Богу!
– выдохнула Розмари.
– Ты должна выплакаться, детка. Не сомневайся, я люблю тебя.

Когда наконец всхлипы Дилайт утихли, мать уложила ее на подушки и, проведя по лбу мягкой ладонью, вышла из спальни, торопясь к мужу. Дилайт чувствовала себя так, словно невыносимая тяжесть вдруг спала с ее плеч. Со вздохом она смежила опухшие веки и заснула.

***

Наступило седьмое июня, а вместе с ним - и восемнадцатилетие Дилайт. Девушка стала рослой и стройной, ее каштановые волосы и ярко-синие глаза удачно оттеняли бледность нежной кожи. В тесном семейном кругу она вновь обрела уверенность в себе. Хотя после всего случившегося Дилайт повзрослела, все чаще близкие замечали в ней проблески былого веселья. Она уже была не девочкой, но и не женщиной Она и сама поняла это через несколько дней после дня рождения, когда оказалась за высокой живой изгородью перед домом вместе с четырнадцатилетними Ларк и Линнет, двенадцатилетней Ванорой и десятилетней Пленной. Все они подглядывали за гостем, который только что подъехал к дому. На краткий миг Дилайт перенеслась назад во времени и вспомнила тот день, когда в Эшби приехал Эдмунд Уиндхем, и жизнь сестер круто переменилась.

– Кто это?
– в один голос спросили близнецы.

– Вряд ли важная персона, - заметила Ванора.

– Это еще почему?
– удивилась Гленна.

– У него нет свиты, - мудро объяснила Ванора.

– Должно быть, это жених Дилайт.

– Не может быть, - возразила Дилайт.
– Он приехал один, а лорд О'Брайан должен был прибыть вместе с сыном.

– Но всадников двое, - сказала Гленна.

– Один из них наверняка слуга, глупышка, - снисходительно заявила Ванора.

– Откуда мне знать, мистрис Мудрость?
– фыркнула Гленна.
– Скажи, когда это ты стала такой осведомленной?

– Я всего-навсего сравнила их одежду, - последовал торжествующий ответ.

Дилайт подавила улыбку - похоже, здесь, в Эшби, ничто не изменилось.

– По-моему, если мы хотим узнать, кто он такой и зачем приехал, нам будет лучше войти в дом. Может быть, это отец сыновей-близнецов - женихов для Ларк и Линнет, - шутливо заметила она.

Они дождались, пока джентльмен вошел в дом, а затем, выбравшись из-за изгороди, поспешили к крыльцу. Второй всадник, который уже успел спешиться, стоял у крыльца, держа поводья двух коней. Он был не слишком высок ростом, пожалуй, чрезмерно тощ, и едва заметил девушек, как в глазах у него замелькали веселые огоньки. Смело улыбнувшись им, он приподнял шляпу, пока они проходили мимо.

Поделиться с друзьями: