Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Блейз Уиндхем (Том 2)

Смолл Бертрис

Шрифт:

– Дилайт будет рада узнать, что она станет крестной матерью маленького Оуэна. Хорошо, что мы отправили детям сообщение о благополучных родах Блисс.

По крайней мере они заранее узнали, что с их сестрой и ее сыном все в порядке. А теперь пора подумать о свадьбе Дилайт. Если только у Блейз нет никаких осложнений, ты должен убедить Энтони отпустить ее к нам: мне бы не хотелось, чтобы она пропустила такое радостное событие.

– Я постараюсь, дорогая, - ответил муж, - ты права: в такой счастливый день мы должны быть все вместе.

Лорд и леди Морган со своей свитой прибыли домой вскоре после заката. Был чудесный весенний день, и верховая прогулка, даже столь продолжительная и нелегкая, стала удовольствием. Супругам не терпелось вернуться домой вскоре должны были ожеребиться три породистые кобылы лорда Моргана, а его жена беспокоилась о здоровье младших сыновей. Кроме того, ее манило удобство привычной постели. У дверей родителей встретила Ванора.

– Лорд О'Брайан похитил Дилайт, - без предисловия объявила она.

На мгновение родители ошарашенно уставились на Ванору, однако она не стала повторять, зная, что ее услышали и в первый раз.

Наконец лорд Морган выговорил:

– Что ты хочешь этим сказать, Ванора?

– Они исчезли на следующее утро после помолвки - еще до того времени, как прибыл посыльный из Марвуд-Холла. С тех пор они не возвращались, а тебя в библиотеке ждет письмо.

– Это еще не значит, что О'Брайан похитил ее, Ванора, - заметила леди Морган.
– С чего ты это взяла?

Ванора явно обиделась, но не решилась ответить матери резкостью, как поступила бы с сестрами.

– Мама, - холодно произнесла она, - а что еще я должна была подумать, когда лорд О'Брайан вышел из дома с перекинутой через плечо Дилайт и положил ее поперек седла одной из двух кобыл, что ты подарил ему, папа? Что я должна была подумать, когда он со слугой, Дилайт и двумя лошадьми поскакал прочь?

– Ты и вправду видела все это?
– спросил отец.

– Да, папа, видела. В спальне стало душно, и я решила открыть окно, а оно, как тебе известно, выходит на лужайку перед домом. Лорд О'Брайан даже заметил меня - он усмехнулся и помахал мне рукой.

– О Роб!
– воскликнула леди Морган;; - Боюсь, этот брак был ошибкой.

– Давай посмотрим, что за письмо мне оставили, прежде чем делать поспешные выводы, - отозвался ее муж и заторопился в библиотеку. На столе, как и сказала Ванора, лежало письмо. Лорд Морган быстро взломал восковую печать, развернул плотный листок и прочел, поднеся к глазам:

"Роберт, я не могу задерживаться в Англии. Если в Ирландии мужчина долго не появляется на своих землях, по возвращении он может обнаружить, что они стали чужими.

Дилайт я забираю с собой, как свою невесту. Я женюсь на ней в день, условленный с вами, но в Ирландии. В конце августа в море бывает неспокойно, и боюсь, шторма помешают мне вернуться, а тогда придется ждать еще год, прежде чем я заполучу мою невесту. Если хочешь, приезжай.

Обещаю беречь ее. Ваш вечно благодарный зять, Кормак, лорд О'Брайан из Киллало".

– О Роб, что там?
– взмолилась Розмари Морган.

Лорд Морган оторвался от письма, и его синие глаза оживились от улыбки.

– Полагаю, дорогая, можно считать, что лорд О'Брайан и вправду похитил нашу дочь, поскольку Дилайт пришлось уехать из дома неожиданно. Он забрал ее в Ирландию, и там они поженятся. О'Брайан боится надолго оставлять без присмотра свои земли - особенно теперь, когда у него нет сыновей. Ирландцы - смелый народ. Но мы приглашены на свадьбу.

– О бедная моя Дилайт!
– всхлипнула Розмари Морган.
– Она такая хрупкая!

Лорд Морган не выдержал и рассмеялся.

– Дилайт хрупка, как камень, дорогая. Кормак О'Брайан - благородный человек. Он непременно женится на ней.

А отец Иоанн сообщит нам об этом, продолжая переписку с отцом Кевином.

– Он не имел права похищать нашу дочь!
– вскипела леди Морган.

– Нашу дочь и свою невесту, - напомнил ей муж.
– Возможно, ты сочтешь меня безумцем, долгая, но, по-моему, это самое лучшее, что могло случиться с Дилайт. Он увез ее от всего, что было ей знакомо, он заставит ее привыкнуть к иному миру. Дилайт - сильная девушка. Она выживет - об этом можешь не беспокоиться, дорогая!

– А по-моему, это восхитительно, - мечтательно пробормотала Ванора. Только представьте себе: мужчина так влюблен, что не может дождаться дня свадьбы и дерзко похищает невесту!

– Сколько тебе лет, Ванора?
– задумчиво спросил отец.

– В феврале минуло двенадцать, - ответила девочка.

– Пора подыскивать тебе мужа, дочка, - заключил лорд Морган.

– Я сама выберу себе мужа, - упрямо заявила Ванора.

Отец улыбнулся ей:

– Может быть, детка. А теперь беги и расскажи остальным, что мы с мамой вернулись. Встретимся в часовне, на вечерне.

Ванора присела перед родителями и вышла.

– Ну что же, - начал лорд Морган, явно гордясь собой, - можно считать, что нам повезло, верно, дорогая?
– И он широко улыбнулся жене.

– Не понимаю тебя, Роб. Дилайт похитил ее жених, а ты считаешь, что нам повезло?

– Смотри на вещи в целом, дорогая, - возразил ее муж и, заметив недоумевающий взгляд жены, пояснил:

Четверо уже замужем, но еще четверым предстоит найти мужей!

Глава 15

Несколько недель спустя лорд Морган отправился проведать трех замужних дочерей, чтобы объяснить им, что свадьбы в Эшби не будет.

– Похоже, ты ничуть не огорчен, - заметила Блисс, кормя свое ненасытное чадо.

– Ты права, - кивнул отец.
– Кормак О'Брайан - подходящий муж для Дилайт, даже если она иного мнения.

– Если судить по твоим словам, он - настоящее сокровище. Жаль, что я не успела познакомиться с ним.

В Кирквуде Блайт только заулыбалась новостям.

– Дилайт переживет случившееся, - заметила она, почти дословно повторяя слова отца.
– И прежде, чем они доберутся до дома, бедный Кормак О'Брайан станет ее покорным рабом! Я заметила: он очарован ею, папа.

Лорд Морган оставил коня у четы Кингсли и на лодке переправился через Уай, к Риверс-Эджу. Старшую дочь он застал дремлющей на зеленой лужайке под июльским солнцем. Взглянув на нее, Роберт заулыбался. С годами Блейз только хорошела, и беременность пошла ей на пользу, ибо она стала светиться особым, внутренним сиянием.

Поделиться с друзьями: