"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
РИК: Вот. Передайте Мишонн, если сможете.
Вечером Бет тихонько выбирается на улицу и также идет к исповедальне.
БЕТ: Знаете, я просто хочу сказать... Я понимаю, что Гарет меня считает наивной дурой. И думает, если меня чмокнуть, я прямо растаю. Но я не дура. Все его офигенно хитрые планы у него на лице написаны. И я не хочу это делать, но если он ко мне еще раз полезет, я позову Дэрила. ...Это что, трусы на ветке?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Да. Мой подарок тебе.
БЕТ: Фу!!! Большой Брат, ты тоже озабоченный!
БОЛЬШОЙ БРАТ: А может, я вообще женщина. И ты моя лучшая подружка.
БЕТ: Чтоб я еще раз к тебе на исповедь пришла...
Возвращается к дому. Андреа и Тара сидят на крыльце с кружками молока.
АНДРЕА: Эй, Бет, налей себе молочка – такое вкусное, прямо пипец.
БЕТ: Вы когда-нибудь думали над тем, какого пола Большой Брат?
АНДРЕА: Как какого? Голос мужской – значит, мужского.
ТАРА: Э, нет. Голос можно подделать, столько программ для этого.
АНДРЕА: И что, БэБэ – женщина? (задумывается) В этом есть смысл. Только женщина может быть настолько изобретательна. Ни один мужик не придумал бы такого количества пыток и издевок.
ТАРА: Все еще не могу поверить, что Мартинес серьезно лез к БэБэ насчет переезда. Он вообще подумал, каким бы я говном себя чувствовала после этого?
АНДРЕА: Да забей ты на Мартинеса, у него голова на картошку похожа.
ТАРА: А у кого из нас голова не похожа на картошку?..
Куча одеял неподалеку ворочается.
ДЭРИЛ: Слышьте, не надо тут ваше девчачье обсуждать, это не очень-то интересно слушать.
АНДРЕА: Сам выбрал тут спать – вот и мучайся. Тара, ты какие прокладки больше любишь, с крылышками или без?
ТАРА: Я тампоны предпочитаю.
Дэрил накрывает голову подушкой.
ГОЛОС МЕРЛА: Страйк!!!
С козырька над крыльцом летит мячик для гольфа.
АНДРЕА: Мерл, слезай оттуда, пока не грохнулся!
БЕТ: А чего ему грохаться? Он же трезвый.
АНДРЕА: Черт! Точно. Я совсем забыла, что здесь бухла нет. (обеспокоенно) Это что, мы теперь будем жить с вечно трезвым Мерлом?
Бет, начиная мерзнуть, идет в дом, Тара за ней. Андреа тоже поднимается.
АНДРЕА: Споки-ноки, Дэрил.
ДЭРИЛ: Угу.
МЕРЛ: Эй, Дэрилина! Подай мячи, у меня все кончились.
ДЭРИЛ: Я сплю уже.
МЕРЛ: Ну эй! Ну забрось один!
ДЭРИЛ: Сплю я, бля.
МЕРЛ: Ну забрось, ленивая жопа!
ГОЛОС РИКА: (из окна спальни) Хватит орать, некоторые спят!
Андреа, вздохнув, спускается с крыльца и долго ищет в свете фонаря укатившийся в траву мяч.
АНДРЕА: Мерл, здесь ни фига нет...
Распрямляется, оборачивается и сталкивается с Мерлом, который стоит, закинув клюшку на плечо.
АНДРЕА: Ух, ё! Не пугай так.
МЕРЛ: (ухмыляется) Что, страшно, когда я трезвый? (Андреа поджимает губы) Девки, вы такие дуры, я ж все слышал.
АНДРЕА: Да и пофиг. Я не стесняюсь. Рада, что ты будешь меньше буянить – это так странно?
МЕРЛ: Не, ссыкунишечка, совсем не странно.
АНДРЕА: ЧТО. Как ты меня назвал?!
МЕРЛ: В письме-то мне все вчера рассказали – боишься меня!
АНДРЕА: Мерл! Тебя даже кузнечики не боятся. И тем более я.
Вдруг замечает мяч в траве.
АНДРЕА: (поднимает) Держи. И иди спать.
Но не спешит отдавать мячик.
АНДРЕА: Он такой легкий? Я почему-то думала, мячи для гольфа увесистыми должны быть. Ну, знаешь, чтобы их тяжелее было забросить, и усилия больше прилагать, и чтобы они не так легко катились к лунке, и можно я тебя поцелую?
Мерл от неожиданности не сразу находит, что сказать.
АНДРЕА: Один раз. Врать не буду, просто соскучилась по ощущениям. Черт, оцени мою честность. Я не буду потом говорить все, что тебя так бесит, правда. И с любовной чушью лезть не буду. Пока мы здесь вдвоем, и никто не видит, и...
Мерл молча притягивает ее к себе и целует.
Большой Брат гасит фонари во дворе, и на лес обрушивается темнота.
Конец тридцать шестого дня.
====== День 37. Вторник ======
Команда №2
Рано утром Аарон вскакивает и как сомнамбула идет во двор. Только там он разлепляет глаза и растерянно оглядывается. Вспомнив, что они в новом лагере, и Бусинки рядом нет, Аарон возвращается в дом и оглядывает своих соседей. Шейн, со скандалом отвоевавший право спать первую ночь на кровати, громко храпит. Остальные лежат на соломенных матрасах.
Аарон подбирает с пола каталог товаров и листает его, а потом садится на пол и начинает карандашом отмечать в нем что-то.
К тому моменту, как народ просыпается, весь каталог уже в пометках и закладках.
ААРОН: Народ, народ! Смотрите, я отобрал все лучшее, что мы можем заказать.
ШЕЙН: Нафига нам что-то заказывать? Жратвы выше крыши – и слава богу.
ААРОН: Да, но здесь полно и других вариантов. Вот... (открывает каталог посередине) Курочки и утки. Можем взять по паре. Или вот... козы недорогие...
РОЗИТА: Ой, Аарон, я понимаю, ты скучаешь по Бусинке, но надо смириться с двумя вещами. Первое – козлятник мы строить не будем! И второе – козы воняют.
ААРОН: Но...
ШЕЙН: Чел, это только тебе весело с рогатыми возиться. Больше никому!
Отнимает у него каталог.
ШЕЙН: Сколько у нас очков? Сто? Берите себе каждый по кровати, потому что я отлично выспался, и уступать ее больше никому не собираюсь!
Осознав, что каждый вечер ругаться с Шейном – себе дороже, участники заказывают пять очень скромных кроватей – каждая по двадцать очков.
КЭРОЛ: Кому-то из нас придется спать по двое. Желающие есть?
ГУБЕРНАТОР: Я спокойно обойдусь без кровати.
РОЗИТА: Или давайте просто подкладывать Габи каждую ночь к кому-нибудь. Он скромный, пинаться не будет.
ААРОН: Скромный, ага! Мы в самом начале как-то спали вместе, так он всю ночь ворочался, вскакивал, бормотал что-то...
ГАБРИЭЛЬ: Это было из-за чрезвычайных обстоятельств ночевки, я замаливал грех!
ААРОН: Грех?!
МИШОНН: Габриэль, ты задолбал. В Библии нигде не сказано, что нельзя делать кровать с геем. (помолчав) Или сказано?