"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
ГУБЕРНАТОР: Убери свою руку от моих гениталий!
ТАРА: Сам убери свои гениталии от моей шоколадки! Ща... Погодите...
Лезет в карман и достает шоколадку.
ТАРА: Если я кину, поймаете?
ДЭРИЛ: Нож мы уже проебали.
ГАРЕТ: Давайте раскачивать наши сети. Мы сможем приблизиться друг к другу.
ДЭРИЛ: Если ты опять блевать намылишься...
ГАРЕТ: Ради шоколадки постараюсь сдержаться.
Под протестующие вопли Шейна, которого снова придавило, две команды неудачников начинают раскачивать ловушки, пока они не сталкиваются. В эту минуту всеми руками, которые удалось вытащить, они хватаются друг за друга, и Тара всучивает Дэрилу шоколадку.
ТАРА: Привет! Как делишки?
ШЕЙН: Все, я больше не могу держать, отпускаем!
ГУБЕРНАТОР: Нет, не отпуска...
Все разжимают руки, ловушки продолжаются раскачиваться и при следующем же качке врезаются друг в друга.
МИШОНН: Уффф! Господи, почему я дома не осталась.
Когда обе сети наконец-то останавливаются, Дэрил и Гарет получают возможность съесть шоколад. Остальные молчат, обдумывая свое положение.
ТАРА: (через пару минут) Ну... И как вы тут развлекаетесь, ребят?
ГАРЕТ: Да никак. Болтаем про житье-бытье.
ДЭРИЛ: ТЫ болтаешь! ТЫ! Не закрывая рта!
МИШОНН: Вы здесь с утра, и Дэрил до сих пор не убил Гарета? Дэрил, я так тобой горжусь.
ДЭРИЛ: Просто не хочу с трупом здесь висеть.
ТАРА: Ладно, я знаю игру. Возможно, тупая, но мы еще ни разу в нее не играли. Называется “Садовник”.
МИШОНН/ШЕЙН: НЕ-Е-Е-Е-ЕТ!
ТАРА: (надувшись) Придумайте что-нибудь поинтереснее.
ГУБЕРНАТОР: Я не хочу развлекаться, я хочу найти такое положение, в котором ботинки Уолша не будут лежать на моих волосах.
ШЕЙН: Короче, доводим Губера и на реактивной тяге из его жопы улетаем отсюда.
МИШОНН: Шейн, мы тут по ходу надолго. Я б тебе не советовала никого доводить.
ГУБЕРНАТОР: Слишком поздно. Я уже вас всех ненавижу.
ТАРА: А ниндзя-зайчик сказал, в чем прикол? Мы должны как-то откупиться? Заплатить жизнью одного из нас?
Дэрил фыркает.
ГАРЕТ: Перевожу с дэриловского: “Ублюдок ничего не сказал, он просто издевается над нами, гадкий сукин сын”.
ТАРА: Ого, ты выучил дэриловский!
ГАРЕТ: А чем здесь еще было заниматься...
МИШОНН: Гарет, извини, что гнала на тебя вчера. Насчет коровы.
ГАРЕТ: Кажется, у меня слуховые галлюцинации от голода...
МИШОНН: (холодно) Не язви, пока я не передумала.
ДЭРИЛ: Где Мерла носит? Когда он за нами придет?
Все, кто сидит во второй ловушке, задумчиво хмыкают.
ДЭРИЛ: И че это значит?
ТАРА: Мерл сломал руку, но на самом деле не сломал, но делает вид, что сломал, а мы его дразним, поэтому он обиделся и ушел от нас куда-то.
ДЭРИЛ: ...бля.
ГУБЕРНАТОР: Диксон, конечно, редкое животное, но не идиот же. Он увидит, что все пропали, и рано или поздно придет сюда.
ШЕЙН: И попадет в такую же ловушку. Зашибись план.
ГУБЕРНАТОР: У тебя есть другой?
ШЕЙН: (приуныв) Хер знает... Давайте снова раскачиваться, хоть какой-то экшен.
А Мерл, весьма успешно порыбачив, возвращается домой к вечеру, не забыв переложить ведро с рыбой из загипсованной руки в правую. Но дома никого нет. Дверь открыта. Пес спит на диване. Дрюня, воспользовавшись этим, прокралась к своей миске и жадно ест.
МЕРЛ: Але! Куда все делись?
Тишина.
МЕРЛ: Типа как в первом сезоне, да? Попрятались, чтоб меня напугать?
...тишина...
МЕРЛ: (ржет) Ебантяи, второй раз не сработает. Прячьтесь где хотите, вам же хуже!
Набрав полную тарелку еды, сгоняет собаку с дивана и шлепается перед телевизором. Через пару часов он засыпает на титрах “Терминатора-2”.
Конец девяностого пятого дня.
====== День 96. Пятница ======
Чудесное утро в лесу. Шумит река, поют птички, стрекочут цикады, разносится рев Шейна...
ШЕЙН: Я – БОЛЬШЕ – НЕ – МОГУ-У-У!
ТАРА: Шейн, да потерпи ты, чуть-чуть осталось. (поет) Тысяча бутылок стояло на стене, тысяча бутылок стояло на стене, одна из них упала – и их осталось три!
ГУБЕРНАТОР: Никак не могу определиться, что меня бесит сильнее – эта ловушка или эта песня.
ТАРА: Тысяча бутылок стояло на стене, тысяча бутылок стояло на стене, одна из них упала – и их осталось две! Мишонн, ты перестала подпевать.
МИШОНН: Еще пятьсот бутылок назад, если ты не заметила...
ШЕЙН: Дайте мне что-нибудь острое, я хочу покончить с собой.
ТАРА: Тысяча бутылок стояло на стене, тысяча бутылок стояло на стене, одна из них упала – осталась лишь одна!
ГУБЕРНАТОР: Если бы у нас было что-то острое, мы бы не провисели здесь всю ночь, умник.
ТАРА: Тысяча бутылок стояло на стене, тысяча бутылок стояло на стене, одна из них упала – бутылок не осталось! И по новой, три-четыре, подпевайте: тысяча бутылок...
Шейн начинает дергаться так неистово, что сеть ходит ходуном.
ДЭРИЛ: Успокойтесь вы там.
МИШОНН: Дэрил, тебе легко говорить, вас там двое!
ТАРА: Да, Гарет хотя бы не съел тебя ночью, радуйся.
ГАРЕТ: Слушайте, ну это просто смешно. Я бы не стал есть сырое мясо.
ТАРА: А если бы очень сильно оголодал?
ГАРЕТ: (задумывается)
МИШОНН: Не подкидывай ему идеи...
ШЕЙН: Я хочу ссать.
ГУБЕРНАТОР: Ты всю ночь ссал без перерыва, сколько можно?!
ШЕЙН: Я не виноват, что перед выходом из дома выдул целый чайник!
ГУБЕРНАТОР: Тогда КТО в этом виноват?
ШЕЙН: Короче, отвернитесь все. (сосредоточенно возится с ширинкой) Девки, ну закройте глаза!
МИШОНН: Господи, Шейн, как будто мы только и мечтаем посмотреть...
ТАРА: Старайся целиться подальше. Когда мы отсюда выберемся, я хочу упасть на чистую травку.
ГУБЕРНАТОР: Мог бы брать пример с женщин, они терпят.
МИШОНН: Мы терпим, потому что нам сложнее!
ТАРА: Вот именно, у нас нет ничего, что мы могли бы просунуть через дырочку в сетке. (помолчав) Но я вытерплю еще максимум час, серьезно. Потом вам всем придется как-то перелезть наверх, чтобы я оказалась на дне. И кто-то должен прикрывать мою задницу... Филип, твоя куртка подойдет.