ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

КЭРОЛ: Чтоб я еще хоть раз кого-то о чем-то попросила!

...Мы снова переносимся в наши дни.

КЭРОЛ: Шейн умолял никому не рассказывать, но Карл все равно залил это на Youtube, так что...

В этот момент дверь открывается, и из дома выходит Рик – безбородый, гладко выбритый и в полицейской форме.

РИК: (заметив камеру) Что это? Большой Брат и здесь нам жизни не дает? (Кэрол) Я на дежурство.

ГЛЕНН: Рик, как ты вовремя. Скажи, это правда, что ты гомофоб?

РИК: Я не... Что? (страшно смущается и старается этого не показывать) Я не гомофоб!

КЭРОЛ: О, он гомофоб. Поверьте.

РИК: НЕТ! Это неправда!

ГЛЕНН: И давно ты гомофобишь?

РИК: Слушайте, я не гомофоб. Окей? (внимательно смотрит в камеру) Я не такой. Я прогрессивный.

КЭРОЛ: Хе-хе-хе.

РИК: Кэрол, не позорь меня!

КЭРОЛ: (пожав плечами) Я молчу.

ГЛЕНН: И это молчание говорит нам о тайном пороке офицера Граймса...

РИК: Я спокойно к таким вещам отношусь. Двое мужчин могут любить друг друга и жить вместе. Окей. Не возражаю.

КЭРОЛ: Но не могут спать друг с другом.

РИК: (с искренним непониманием) Ну ведь можно же обойтись как-то без этого! Они ведь наверняка и сами не рады.

Замечает выражение лица Гленна.

РИК: Так, я вас всех сейчас арестую. Выключите камеру. Выключите. Конец!

И это правда конец –

конец девяносто четвертого дня.

====== День 95. Четверг ======

Участники крепко спят и, когда Большой Брат включает традиционный будильник, никто не торопится сразу же подниматься.

Шейн первый открывает глаза, поворачивается на постели и внезапно видит человека в плаще, с капюшоном на голове и в маске, который сидит на его тумбочке.

Шейн моргает, видимо, думая, что спит.

Незнакомец, наклонив голову, смотрит на него сквозь прорези в маске.

ШЕЙН: (внезапно подскочив) Ээээ!!!

Незнакомец тут же выпрыгивает в окно и убегает.

ШЕЙН: Вы видели? Вы видели?!

ГУБЕРНАТОР: Уолш, что нужно сделать, чтобы ты перестал орать с утра?

ШЕЙН: Он был здесь! Пока вы все валялись! Какой-то хрен в маске зайчика!

МИШОНН: (Гарету) Доволен? Из-за тебя Шейну теперь ниндзя-зайчики снятся.

ГАРЕТ: (протирая глаза) Доволен, потому что не я один теперь видел этого чувака.

ШЕЙН: Да какие сны, он был здесь, сидел как у себя дома!

ГУБЕРНАТОР: Если тут был посторонний, почему собака не реагирует?

Все смотрят на пса, который валяется кверху пузом в ногах у Дэрила.

ТАРА: Муди в коме.

ДЭРИЛ: Бастер не знает, что такое посторонние. Я его не тренировал.

ГУБЕРНАТОР: На все один ответ.

МЕРЛ: (потягиваясь) Знаете, что я б съел на завтрак? Огромный ломоть жареной колбасы с огромным ломтем жареного хлеба! Чья очередь кашеварить?

ТАРА: Моя, но я протестую. Почему Дэрил никогда не готовит завтраки?

ДЭРИЛ: Я готовлю обеды.

ТАРА: Пожарить мясо и метнуть его на тарелку – это легко. Хоть бы кашу сварил!

МЕРЛ: Не лезь к моей скорбной умом сестренке, он тут добытчик.

ТАРА: И что? А я добытчик овощей – целыми днями на грядках кверху задницей. Но я же не отлыниваю от готовки.

Весь дом решает, что пора бы и Дэрилу приготовить хоть разок что-нибудь на завтрак, и, ворча, Дэрил отправляется на кухню. Он хватает кастрюлю, наполняет ее молоком, а потом долго читает надпись на коробке с овсянкой.

ГАРЕТ: (с интересом наблюдает за ним) Овсянка – что может быть проще? Ты что, никогда не готовил себе?

ДЭРИЛ: Я ем то, что не надо греть. Бутеры.

Случайно высыпает всю овсянку из коробки в кастрюлю. Подумав, наливает сверху еще молока.

ДЭРИЛ: Ладно, сойдет.

Включает плиту и нетерпеливо барабанит пальцами по столешнице. За окном слышится звук велосипедного звонка. Гарет и Дэрил оборачиваются и видят, как мимо окна проезжает незнакомец на велосипеде.

ГАРЕТ: Это он! Ты же видел его? Ты видел?!

ДЭРИЛ: Черт, да.

ГАРЕТ: Мы должны его поймать! Дэрил, помоги мне!

Охваченный азартом, Дэрил выбегает из дома вслед за Гаретом. Они видят, как незнакомец едет в сторону леса.

ГАРЕТ: Мой велик. Сначала корова, теперь мой велик.

ДЭРИЛ: Не ссы. Считай, он уже попался.

Прибавляет скорости так, что Гарет едва поспевает за ним.

Спустя время участники обнаруживают на плите сгоревший комок каши и в полнейшем недоумении завтракают оладушками, которые весьма виртуозно пожарил на скорую руку Губернатор. Вот только Мерл за завтраком отсутствует. Позже Мишонн выходит во двор и видит, как Мерл с бутылкой в руке задирает Бусинку.

МИШОНН: Я даже не знаю, что мне больше интересно – как ты умудряешься каждый раз тайно делать заначки, или зачем ты нажираешься прямо с утра...

МЕРЛ: Тю! Да я в отличной форме. (Бусинке) Да? Че? Давай! На меня, да?!

Бусинка проводит языком по его лицу.

МЕРЛ: Фу, епта!

МИШОНН: Знаешь, Мерл, я понимаю, что у тебя сейчас кризис, но ты всю неделю бездельничаешь. Возьми перчатки и почисть, наконец, курятник – это все делали, кроме тебя.

МЕРЛ: (с вызовом) Да-а?!

МИШОНН: Да.

МЕРЛ: Неа!

МИШОНН: Мерл. Убрал курятник. Быстро. Лежебок тут никто не любит, а голосование близко.

Мерлу явно очень не хочется копаться в курином помете, и довольно быстро ему в голову приходит гениальная идея. Оглядевшись по сторонам, он подходит к фонарю и с силой ударяет по нему предплечьем левой руки так, чтобы остался синяк.

МЕРЛ: (идет в дом) Чертова корова сломала мне руку!

ГУБЕРНАТОР: Какая умная корова.

МЕРЛ: Моя рука... Ей кранты!

ГУБЕРНАТОР: Зачем ты мне все это рассказываешь, Диксон? Иди плачься Андреа. Ах да. Ее же здесь нет.

Мерла перекашивает от злости, и на секунду он почти готов забыть про “сломанную” руку и врезать Губернатору, но тут к нему подбегает Тара.

ТАРА: Мерл, серьезно? Покажи.

МЕРЛ: Лягнула копытом, скотина неразумная...

ТАРА: Дай-ка потрогаю.

Поделиться с друзьями: