"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
В этот момент из спальни раздается дикий крик. Все замирают.
Дверь открывается. Из спальни медленно выходит Саша, застегивая рубашку на ходу. За ней – Боб.
Саша садится в кресло и смотрит в пространство. Боб открывает бутылку пива и делает несколько больших глотков.
АНДРЕА: (спустя минуту тишины, осторожно) Ребята, вы как?
САША: (убито) А как бы ты себя чувствовала, если бы увидела жопу Шейна в окне, да еще в такой момент?
Боб садится рядом. Саша молча приваливается к нему. Они выглядят как жертвы стихии. Тара, не выдержав, накрывает их двоих пледиком.
ТАРА: Ребят, может, вам кофе сделать...
БОБ: Тшшш.
Поднимает руку.
БОБ: Оставьте нас. Это надо пережить.
РИК: Значит, теперь “слабо” у Шейна. Нужно предупредить остальных. Ничем хорошим это не кончится.
Кадр со двора: Милтон и Габриэль сидят на крылечке и мирно беседуют. К ним подходит Тайриз.
ТАЙРИЗ: Что, ребята, заскучали?
МИЛТОН: О, вовсе нет. Я взял очередное интервью для своей книги.
ГАБРИЭЛЬ: (сияет) Я буду в книге!
ТАЙРИЗ: Так держать, святой отец, всегда знал, что ты всех еще порвешь.
Внезапно перед ними возникает Мерл. В руках у него видавший виды порножурнал.
Милтон, Габриэль и Тайриз отводят глаза, делая вид, что здесь никого нет.
Мерл, действуя как сапер, осторожно открывает журнал, следя, чтобы ни одна страничка не шелестнула.
Найдя самый смачный разворот – настолько смачный, что Большой Брат весь его закрывает цензурой – Мерл торжественно разворачивает журнал перед Габриэлем.
Габриэль, икнув, смотрит в небо.
Мерл немедленно поднимает журнал на уровень его глаз.
ГАБРИЭЛЬ: Господь милосердный...
Тайриз закипает. В этот момент из дома выходит Рик, который ищет Гарета. Увидев, что творится на крыльце, он хватает Тайриза и оттаскивает в сторону.
ТАЙРИЗ: Мерлу пора преподать урок!
РИК: Тихо, Тай, нам нельзя с ними говорить. Преподашь урок потом, когда все кончится.
ТАЙРИЗ: Но несчастный святой отец! Посмотри на него...
Поворачивается к крыльцу. Габриэль в обмороке, А Милтон его откачивает. Мерл уже смылся.
ТАЙРИЗ: Ох, беда.
Мерл ищет остальных невидимок, и поиски приводят его на задний двор. Там Абрахам и Розита загорают на травке и тискаются, а Мишонн, Дэрил и Шейн сидят в нескольких метрах от них и общаются, как обычно, самым тихим шепотом.
МЕРЛ: (плюхаясь рядом) Че как, извращенцы?
МИШОНН: Здесь проще всего быть. Эйб и Розита на нас внимания не обращают, а мы на них.
ДЭРИЛ: Я пиздец хочу курить. Пиздец.
ШЕЙН: Нельзя. Задымишь – и невидимости конец.
Дэрил, отвернувшись от Розиты и Эйба, достает пачку сигарет и нюхает ее, пытаясь хоть так побороть никотиновую зависимость. Но тут он что-то замечает. В сигаретной пачке лежит записка...
МЕРЛ: Что, братишка, твоя дамочка исхитрилась тебе послание оставить?
ДЭРИЛ: Да как бы она могла? (разворачивает записку) Это БэБэ ночью подсунул.
МЕРЛ: А ты у нас чего, избранный?
Лезет в карманы и внезапно находит у себя в правом кармане джинсов точно такую же записку. Дэрил, прочитав свою, встает и быстро уходит.
ШЕЙН: Не понял... Что творится?
Мерл пробегается глазами по записке, комкает ее и идет вслед за Дэрилом. Мишонн и Шейн обшаривают все свои карманы, и Мишонн находит записку первой. Шейн читает через ее плечо.
ШЕЙН: “В доме есть лекарство от невидимости. Тот, кто найдет лекарство... перестает быть невидимым... на законных основаниях”.
Смотрят друг на друга.
МИШОНН: Зачем суетиться? Осталось несколько часов. Мы же вытерпим до конца задания, да?
ШЕЙН: Ага-а-а.
Сидят, не шевелясь, пару секунд, а потом синхронно вскакивают и разбегаются в разные стороны.
Дэрил уже в доме. В ванной комнате Тайриз и Милтон поливают Габриэля холодной водичкой. Проскользнув мимо них, Дэрил (убедившись, что на него никто не смотрит) обшаривает все вокруг, а потом проверяет в туалете. Мерл – на кухне. Повернувшись спиной ко всем, кто сидит в гостиной, он очень тихо осматривает все полки. Но открыть шкафчики не может: Губернатор заметил его возню и теперь периодически посматривает в ту сторону. Мишонн и Шейн повезло: они осматривают спальню, а там одна только Бет, которая лежит на кровати, отвернувшись к стенке.
Тем временем возвращается Аарон, который ходил на рыбалку. Очень довольный, он приносит полное ведро рыбы.
ААРОН: Как же я давно не рыбачил! Народ, всем советую. Кто хочет запеченной рыбы на обед?
Проходит мимо Мерла – тот вжался в холодильник – и выдвигает ящик со столовыми приборами. У Мерла округляются глаза: среди вилок и ложек лежит карикатурно большая розовая таблетка.
Аарон, не обратив на это внимания, достает нож и задвигает ящик обратно.
Мерл выжидает, когда настанет правильный момент. От запаха рыбы все, кто был в гостиной, разбегаются, и теперь никто не сверлит Мерла взглядом. Как только Аарон отворачивается, Мерл осторожно выдвигает ящик, хватает таблетку и закидывает ее в рот.
МЕРЛ: ДА! ДА, мать вашу!
От неожиданности Аарон вздрагивает и чуть не отрезает себе палец ножом.
ААРОН: Боже, Мерл, ты чего?
МЕРЛ: Ахаха! Че, голубок, прозрел?!
ААРОН: Мерл, ты же завалил задание. Ребята тебе спасибо не скажут.
МЕРЛ: Ни хрена! Лекарство от ебучей, сука, невидимости!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это правда. Мерл теперь обычный человек.
Мерл идет во двор, сунув руки в карманы. Он явно кого-то ищет. Завернув за угол дома, он видит Андреа, которая сидит на траве. Перед ней на солнышке жмурится Дрюня. Андреа не смотрит на Мерла – слова Большого Брата были слышны только в кухне.
АНДРЕА: Кис-кис-кис... Давай, Венди... Ну, ты же узнала меня. Не притворяйся.
Дрюня не реагирует.
АНДРЕА: (строго) Венди.
Дрюня все еще не реагирует.
АНДРЕА: (сдавшись) Дрюня.
Кошка игнорит все вокруг.
АНДРЕА: Да ну тебя...
Мерл стоит неподалеку и смотрит на Андреа, словно не зная, как подойти. Наконец, он тихонько садится на траву совсем рядом – по-видимому, все еще изображая невидимку.
Андреа вырывает травинки из земли и складывает их в кучку перед собой.
Мерл бесшумно придвигается ближе.
Андреа напрягается, но никак не реагирует.
Мерл внезапно хватает ее за талию и опрокидывает на траву.
АНДРЕА: Аааааа!!! Мерл, ты сдурел?!
МЕРЛ: (ухмыляясь, нависает над ней) Испугалась, блондиночка?
АНДРЕА: Ты... (шлепает его по плечу) Дурень! Теперь мне придется уехать!
МЕРЛ: Неа. Задание идет, а у меня подарочек от БэБэ. Могу теперь делать че захочу.
АНДРЕА: Серьезно?
МЕРЛ: Серьезнее некуда, Барби.