ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

Шейн смеется, очень довольный.

ШЕЙН: И снова тебя опустили, Диксон.

МЕРЛ: (сочувственно) Ты, лысый, я смотрю, совсем умом скорбный стал. Вот эти все люди, которые против шоколадки и моего братишки были – это все те люди, которые хотят, чтобы победил КОРОЛЬ!

ШЕЙН: Король на свете только один. И его зовут Элвис Пресли.

МЕРЛ: Ты щас серьезно?

ШЕЙН: Я пиздец серьезен.

ДЭРИЛ: Пошел я на охоту.

МЕРЛ: А вернуться когда собираешься?

ДЭРИЛ: Через недельку.

МЕРЛ: И чего мне тут с этим носатым чудищем делать?!

ДЭРИЛ: Играйте в “слабо”.

ШЕЙН: Когда Мишонн не орет, не так интересно.

Смотрит на Дэрила выжидающе.

ДЭРИЛ: Неа.

МЕРЛ: Лысый, теперь так-то ты мамка.

ШЕЙН: С хера?!

МЕРЛ: Последний представитель гарема шерифа.

ШЕЙН: Иди к черту! Вот при Мишонн все было не так!

Конец сто двадцатого дня.

====== День 121. Вторник ======

Невероятно пустой и тихий дом Большого Брата. Полчаса до будильника.

Мерл спит в спальне, соорудив себе гигантское ложе из трех кроватей. В гостиной, сдвинув диван и два кресла, храпит в куче подушек Шейн.

Дверь в дом открывается. Заходит Дэрил, весь изгвазданный в земле, с травой в волосах, со штанин капает на ковер. Он тащит за собой гигантского кабана, нашпигованного стрелами. Протащив кабана через всю гостиную, Дэрил, издав жуткий звук, поднимает тушу и водружает ее на стол. А потом, отойдя на два шага, смотрит на результат своей работы.

ШЕЙН: (просыпаясь) Дэрил... Блин... Какого хрена?

ДЭРИЛ: (очень довольный) Это самый большой кабан за все время тут. Видел его раз пять, а он все уходил.

ШЕЙН: Ты начерта его на стол?..

ДЭРИЛ: Всю ночь за ним гнался.

ШЕЙН: (смотрит на ковер) По болоту?

ДЭРИЛ: И по болоту тоже. (смотрит на Шейна) Че ты тут делаешь?

ШЕЙН: Спать пытался.

ДЭРИЛ: А спальня чего?

ШЕЙН: Там Диксон.

ДЭРИЛ: Ну и?

ШЕЙН: Чего мы – гомики, что ли, вдвоем в одной спальне ночевать?!

Дэрил, открыв рот, молча смотрит на Шейна, а потом, покачав головой, идет в спальню и валится в свою постель, не раздеваясь, только с грохотом скинув ботинки. От громкого звука спящая на голове у Мерла Дрюня резко бросается бежать.

МЕРЛ: Кошка, еб твой хвост... О, Дэрилина. Как охота, сестренка?

ДЭРИЛ: (громко храпит)

МЕРЛ: Удалась, значит!

Встает, потягивается и идет в ванную. Там Шейн с полотенцем собрался идти в душ.

Пару секунд они смотрят друг на друга.

ШЕЙН: (держит дверь в душевую) Ну ты туда или сюда?

МЕРЛ: Неее, лысый. Ты туда, а я сюда.

Но уже через пятнадцать минут он начинает ломиться в дверь.

МЕРЛ: Хорош плескаться, оставь мне горячей воды!

ШЕЙН: Не лезь сюда!

МЕРЛ: Выходи, говорю!

БОЛЬШОЙ БРАТ: У вас какие-то проблемы, ребята? Два душа сломались?

МЕРЛ: Да в порядке они, но я наедине с этим чучелом мыться не стану.

ШЕЙН: Взаимно!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Кто хочет посетить психолога?

МЕРЛ: Если твоему мозгоправу так скучно, пусть едет в гости к тощему, а у нас все зашибись!

После водных процедур Шейн и Мерл задумчиво рассматривают на кухне гигантского кабана.

ШЕЙН: Дэрил его притащил – он его пусть отсюда и уносит.

МЕРЛ: Братишка спит без задних ног. В отличие от некоторых, он работает!

ШЕЙН: Ну а я не буду с этой хренью возиться.

БОЛЬШОЙ БРАТ: ...кто-нибудь хочет посетить Бусинку?

ШЕЙН: Бля-а-а...

МЕРЛ: Не, все справедливо. Дэрил свиней мочит, я за порядком слежу, а ты за коровой.

ШЕЙН: За каким, на хрен, порядком?!

МЕРЛ: Чтобы ты корову доил!

ШЕЙН: Не буду я это делать!

МЕРЛ: Мне коровьи титьки мять тоже не сильно хочется.

ШЕЙН: НУ И ЛАДНО!

МЕРЛ: ШОКОЛАДНО!

Хватают по куску хлеба и мрачно жуют его, сидя за незанятым краешком стола.

Мерл посматривает на коробку с хлопьями, но молока к ним нет...

БОЛЬШОЙ БРАТ: Почему я должен вас подгонять? Вы так хорошо без меня справлялись.

ШЕЙН: Меня не надо подгонять. Я нормальный. Я просто, мать его, не собираюсь работать, если Диксон отлынивает.

МЕРЛ: А я че – должен работать, пока ты на диване лежишь?!

Хватает миску, насыпает туда хлопьев и уходит в коровник. Возвращается он весь забрызганный молоком, но с полной миской.

МЕРЛ: Все, что там осталось – все тебе.

ШЕЙН: Заебись!

Тоже уходит в коровник с миской и возвращается, отпивая из миски на ходу.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Нельзя так над коровой издеваться. Дэрил, проснись. Дэрил.

МЕРЛ: Хыхыхыхыхы.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Дэрил. ДЭРИЛ.

Кадр из спальни: Дэрил спит как убитый. Большой Брат включает пожарную сирену, и Дэрил вскакивает, озираясь.

ДЭРИЛ: (выбегая в гостиную) Где горит?

Мерл и Шейн жуют хлопья и невинно смотрят на него.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Дэрил, кто-то должен подоить Бусинку, покормить ее и вывести погулять, и дать поесть курицам.

ДЭРИЛ: (проводя ладонью по лицу) Я за всех пахать должен?

МЕРЛ: (тыкая пальцем в кабана) Как назовем нашего нового друга?

ШЕЙН: Диксон-младший.

МЕРЛ: Хватит постоянно думать про меня, гомосячья твоя рожа!

ДЭРИЛ: Так че, я вам не нужен?

Валится на диван и засыпает за одну секунду.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Уговаривать не буду. За коровой приедут через час.

Шейн внезапно подрывается и бежит в коровник. Мерл настороженно глядит ему вслед, а потом бросается за ним.

МЕРЛ: (догоняя) Лысый, чего задумал? Нафига тебе та корова? Колись!

ШЕЙН: (ускоряясь) Отцепись... от... меня!

Влетает в коровник, закрывает за собой дверь на засов и переводит дух. Потом садится на табуретку, хлопает Бусинку ладонью по боку, ставит перед собой ведро и снимает рубашку.

Мерл находит в дырку в стене и пытается подглядеть, что происходит внутри. А внутри голый по пояс Шейн доит корову, напрягая явно больше мышц, чем нужно.

Поделиться с друзьями: