ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

Все поворачиваются к Гарету.

ГАРЕТ: Что? А чего я такого сказал?

Все продолжают подозрительно смотреть.

ГАРЕТ: Да вы достали.

Все смотрят...

ГАРЕТ: Обидел такую мясистую вкусную девочку. Теперь довольны?

АБРАХАМ: (удовлетворенно) Всегда знал, что ты ублюдок.

МАРТИНЕС: Фу, противный чел.

РИК: Придержи-ка язык, Гарет, пока ты в нашей команде!

Хмыкнув, Гарет качает головой.

Когда девушки возвращаются, Рик собирает всех в кружок во дворе.

РИК: Я не хочу командовать, просто давайте обсудим, как будем жить.

БЕТ: Подождите, а где Милтон?

Участники смотрят по сторонам.

БЕТ: Кто-нибудь видел его сегодня утром?

АБРАХАМ: Ну ребятки, ну как так-то. Один день тут живем, и уже потеряли человека.

МАРТИНЕС: Да небось домой ускакал, как только момент подвернулся. Забейте.

МЕРЛ: ...Или...

САША: Или что?

МЕРЛ: (тычет пальцем в Гарета) Иииилииии...

Гарет медленно достает из кармана зубочистку и начинает ковыряться в зубах.

РИК: (после тяжелой паузы) Он над нами просто издевается.

ДЭРИЛ: Где этот чувак спал?

ТАРА: Рядом со мной, тут вот.

Дэрил тут же находит следы и молча уходит в сторону леса.

МЕРЛ: И найдет он там только обглоданные косточки.

ГАРЕТ: В костях много полезных веществ...

МЕРЛ: Хоть бы на память чего оставил, скотина!

Но Дэрил очень быстро возвращается с невозмутимым лицом. За ним бредет сонный Милтон.

МАРТИНЕС: Ты где был, дурошлеп?

БЕТ: Не слушай его, Милтон... Иди к нам.

МИЛТОН: (протирая очки) Я... Я ночью пошел на разведку. И слегка заблудился.

АБРАХАМ: Какую еще разведку? Что ты там разведывал?

РИК: Так, народ, ночью в туалет не ходим. А если очень нужно, далеко не отходите. Мы пока плохо знаем это место. Дэрил, ты можешь ходить куда угодно.

Команда №2

Андреа, Кэрол, Розита и Мишонн просыпаются каждая в своей спальне: накануне вечером мужчины уступили им кровати. Сами они так и не смогли решить, кто займет пятую спальню, и после долгих споров улеглись спать в гостиной.

Шейн открывает глаза и с неудовольствием видит ноги Габриэля перед своим лицом.

ШЕЙН: (отпихнув ноги) Вроде попали в цивилизацию, а живем как бомжи. (встает) Эй, подъем!

В гостиную, зевая, выходит Андреа.

АНДРЕА: Всем доброго утречка.

ШЕЙН: Андреа...

Он нерешительно подходит к ней.

ШЕЙН: Слушай, я так рад, что ты здесь.

АНДРЕА: (настороженно) Это ты к чему?

ШЕЙН: Ничего такого, просто из тех, кто был на первом сезоне, тут только ты, Мишонн и Кэрол. С Кэрол мы, сама знаешь, не ладим...

АНДРЕА: А с тобой мы ладим?

ШЕЙН: Что, нет?

Боб идет в ванную комнату, включает свет и поворачивает кран. Оттуда раздается только шипение.

ШЕЙН: (за его спиной) Бесполезно, мужик. Я вчера пытался отмыться и жестоко обломался. Воды нет нигде.

БОБ: А краны что, для красоты?

Розита поворачивает кран на кухне. Оттуда – ни капли.

РОЗИТА: Может, мы должны выполнить какое-то задание, чтобы получить воду?

АНДРЕА: Ты нам скажи! Ты больше всех знаешь про это шоу.

РОЗИТА: Черт, да не знаю я ничего! Все, что мне сказали – будет... (запинается) будет дом – и точка.

Кэрол открывает холодильник.

КЭРОЛ: Он работает, но здесь пусто.

Аарон и Тайриз обшаривают все шкафы, но находят только посуду и пустые банки-склянки. Габриэль обнаруживает кладовку, но там ничего, кроме стирального порошка, зубной пасты и прочих нужных в хозяйстве вещей.

На кухне появляется Мишонн. Она все еще выглядит хмурой после известия, что Рик не попал на шоу.

КЭРОЛ: (заметив ее) Присаживайся, сейчас будем завтракать.

ААРОН: Я бы на это не рассчитывал. Если только мы не будем жевать траву.

МИШОНН: (садится за стол) Большой Брат не делал никаких объявлений?

КЭРОЛ: Молчит со вчерашнего вечера.

ШЕЙН: А я знаю, где еда.

Все смотрят на Шейна.

ШЕЙН: Губер ее спер. Очевидно же.

ТАЙРИЗ: Где он, кстати?

Габриэль молча показывает на окно.

Губернатор в черном плаще прохаживается по саду, изучая растения.

ШЕЙН: Сожрал все, что мог, и устроил моцион.

АНДРЕА: (с сомнением) Он бы так не поступил.

КЭРОЛ: Ох, ты сама веришь в то, что говоришь?

ШЕЙН: (открывает окно и свистит) Эй, дылда! Иди сюда!

Губернатор останавливается и вопросительно смотрит на Шейна.

ШЕЙН: С тобой говорю!

Губернатор молча продолжает ходить по вымощенным дорожкам.

ШЕЙН: Ну... Было у меня три грамма терпения, и то все вышло.

Громко топая, выходит из дома.

ШЕЙН: (схватив Губернатора за рукав) Слышь! Говори, куда хавло дел.

ГУБЕРНАТОР: (аккуратно отцепляя от себя Шейна) Не вполне понимаю, о чем речь, друг мой.

ШЕЙН: Друг твой у тебя в жопе живет! В доме ни крошки еды, а ты мне будешь втирать, что не имеешь к этому отношения?

ГУБЕРНАТОР: (разведя руками) Можешь обыскать меня, если хочешь.

ШЕЙН: Плохо ты думаешь обо мне, если надеешься, что не обыщу.

Мишонн и Андреа стоят у окна. Кэрол подходит к ним.

КЭРОЛ: Ну как там?

АНДРЕА: Мм... Шейн щупает Филипа. И весьма профессионально.

КЭРОЛ: Да-а-а, плохо ему без Рика.

Очень злой Шейн возвращается в дом.

ШЕЙН: Либо он не колется, либо мы серьезно попали.

Из ванной слышится испуганный крик. Оттуда выходит бледная Розита.

ТАЙРИЗ: Эй, ты в порядке?

РОЗИТА: Там... В туалете...

Андреа идет в ванную.

ГОЛОС АНДРЕА: Вашу мать!

Возвращается.

АНДРЕА: Кто нассал три литра и не спустил?!

Мужики смущенно переглядываются.

ААРОН: Воды-то нет, Андреа.

БОБ: Мы думали, ее дадут скоро!

Поделиться с друзьями: