ЖАНРЫ

Божественная комедия (илл. Доре)
Шрифт:

70

«Зачем ты так в мое лицо влюблен,

Что красотою сада неземного,

В лучах Христа расцветшей, не прельщен?

73

Там — роза* , где божественное Слово

Прияло плоть; там веянье лилей,*

Чей запах звал искать пути благого».

76

Так Беатриче; повинуясь ей,

Я обратился сызнова к сраженью,

Нелегкому для немощных очей.

79

Как под лучом, который явлен зренью

В разрыве туч, порой цветочный луг

Сиял моим глазам, укрытым тенью,

82

Так толпы светов я увидел вдруг,

Залитые лучами огневыми,

Не видя, чем так озарен их круг.

85

О благостная мощь, светя над ними,

Ты вознеслась, свой облик затеня,

Чтоб я очами мог владеть моими.

88

Весть о цветке, чье имя у меня

И днем и ночью на устах, стремила

Мой дух к лучам крупнейшего огня.

91

Когда мое мне зренье отразило

И яркость и объем звезды живой,

Вверху царящей, как внизу царила,

94

Спустился в небо светоч огневой*

И, обвиваясь как венок текучий,

Замкнул ее в свой вихорь круговой.

97

Сладчайшие из всех земных созвучий,

Чья прелесть больше всех душе мила,

Казались бы как треск раздранной тучи,

100

В сравненье с этой лирой, чья хвала

Венчала блеск прекрасного сапфира,

Которым твердь светлейшая светла.

103

«Я вьюсь, любовью чистых сил эфира,

Вкруг радости, которую нам шлет

Утроба, несшая надежду мира;

106

И буду виться, госпожа высот,

Пока не взыдешь к сыну и святые

Не освятит просторы твой приход».

109

Такой печатью звоны кольцевые

Запечатлелись; и согласный зов

Взлетел от всех огней, воззвав к Марии.

112

Всех свитков мира царственный покров,*

Дыханьем божьим жарче оживляем

И к богу ближе остальных кругов,

115

Нас осенял своим исподним краем

Так высоко, что был еще незрим

И там, где я стоял, неразличаем;

118

Я был бессилен зрением моим

Последовать за пламенем венчанным,

Вознесшимся за семенем своим.*

121

Как, утоленный молоком желанным,

Младенец руки к матери стремит,

С горячим чувством, внешне излиянным,

124

Так каждый из огней был кверху взвит

Вершиной, изъявляя ту отраду,

Которую Мария им дарит.

127

Они недвижно представали взгляду,

«Regina coeli»* воспевая так,

Что я доныне чувствую усладу.

130

О, до чего прекрасный собран злак

Ларями этими,* и как богато,

И как посев их на земле был благ!

133

Здесь радует сокровище, когда-то

Стяжанное у Вавилонских вод

В изгнанье слезном, где отверглось злато.*

136

Здесь древний сонм и новый сонм* цветет,

И празднует свой подвиг величавый,

Под сыном бога и Марии, тот,

Поделиться с друзьями: