ЖАНРЫ

Божественная комедия (илл. Доре)
Шрифт:
empty-line/>

97

И мощь, которой мне в глаза пахнуло,

Меня, рванув из Ледина гнезда,*

В быстрейшее из всех небес* метнула.

100

Так однородна вся его среда,

Что я не ведал, где я оказался,

Моей вожатой вознесен туда.

103

И мне, чтоб я в догадках не терялся,

Так радостно сказала госпожа,

Как будто бог в ее лице смеялся:

106

«Природа мира, все, что есть, кружа

Вокруг ядра, которое почило,*

Идет отсюда, как от рубежа.

109

И небо это божья мысль вместила,

Где и любовь, чья власть его влечет,

Берет свой пыл, и скрытая в нем сила.*

112

Свет и любовь объемлют этот свод,

Как всякий низший кружит, им объятый;

И те высоты их творец блюдет.*

115

Движенье здесь* не мерят мерой взятой,

Но все движенья меру в нем берут,

Как десять — в половине или в пятой.*

118

Как время, в этот погрузясь сосуд

Корнями, в остальных живет вершиной,

Теперь понять тебе уже не в труд.*

121

О жадность! Не способен ни единый

Из тех, кого ты держишь, поглотив,

Поднять зеницы над твоей пучиной!

124

Цвет доброй воли в смертном сердце жив;

Но ливней беспрестанные потоки

Родят уродцев из хороших слив.

127

Одни младенцы слушают уроки

Добра и веры, чтоб забыть вполне

Их смысл скорей, чем опушатся щеки.

130

Кто, лепеча, о постном помнил дне,

Вкушает языком, возросшим в силе,

Любую пищу при любой луне.*

133

Иной из тех, что, лепеча, любили

И чтили мать, — владея речью, рад

Ее увидеть поскорей в могиле.

136

И так вот кожу белую чернят,

Вняв обольщеньям дочери прекрасной

Дарующего утро и закат.*

139

Размысли, и причина станет ясной:

Ведь над землею власть упразднена,*

И род людской идет стезей опасной.

142

Но раньше, чем январь возьмет весна

Посредством сотой,* вами небреженной,

Так хлынет светом горняя страна,

145

Что вихрь* , уже давно предвозвещенный,

Носы туда, где кормы, повернет,

Помчав суда дорогой неуклонной;

148

И за цветком поспеет добрый плод».

Песнь двадцать восьмая

Девятое, кристальное небо, или Перводвигатель — Ангелы

1

Когда, скорбя о жизни современной

Несчастных смертных, правду вскрыла мне

Та, что мой дух возносит в рай блаженный, —

4

То как, узрев в зеркальной глубине

Огонь свечи, зажженной где-то рядом,

Для глаз и дум негаданный вполне,

7

И обратясь, чтобы проверить взглядом

Согласованье правды и стекла,

Мы видим слитность их, как песни с ладом, —

10

Так и моя мне память сберегла,

Что я так сделал, взоры погружая

В глаза, где путы мне любовь сплела.

<
Поделиться с друзьями: