ЖАНРЫ

Божественная комедия
Шрифт:

1586

29. Одно царило Солнце — символизирующее Христа.

1587

30. Как наше — в горних светочах ночей. — То есть как наше солнце озаряет светом небесные звезды (ср. Р., XX, 1-6).

1588

57. Полимния (Полигимния) — муза лирической поэзии, и ее сестры — остальные музы.

1589

67-69. Морской простор — ср. Р., II, 1-15.

1590

73. Роза — то есть дева Мария.

1591

74. Веянье лилей. — Лилиями здесь названы апостолы.

1592

94. Светоч огневой — архангел Гавриил.

1593

112. Всех свитков мира царственный покров — то есть девятое небо, объемлющее все остальные небеса (см. прим. Р., I, 76-77).

1594

119-120. За пламенем венчанным — то есть за пламенем Марии, увенчанной огненным венцом Гавриила и вознесшейся в Эмпирей вслед за Христом.

1595

128. «Regina coeli» (лат.) — «Царица неба» (пасхальный гимн).

1596

131. Ларями этими — то есть душами праведных.

1597

133-135. Здесь радует сокровище — То есть здесь праведники наслаждаются духовным сокровищем, которое в горестной земной жизни, подобной Вавилонскому плену еврейского народа, они скопили, отвергая мирское богатство.

1598

136. Древний сонм и новый сонм — то есть праведники Ветхого и Нового завета.

1599

139. Кто наделен ключами… — Подразумевается апостол Петр.

ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Восьмое, звездное небо (продолжение)

1600

11. Стал вьющимися на осях кругами. — Души торжествующих образовали множество кружащихся хороводов.

1601

20. Блаженный пламень — апостол Петр.

1602

26. Для этих складок — то есть для этих оттенков. Изображая складки, художник должен брать краски менее резкие, чем те, которыми изображена сама одежда.

1603

46. Бакалавр — звание лица, окончившего университет, дававшее право на соискание докторской степени.

1604

48. Где он изложит, но не заключит. — На университетских диспутах диссертант подтверждал доказательствами защищаемые положения, а заключение произносил председатель.

1605

62. Твой брат — апостол Павел.

1606

89. Этот бисер — то есть веру.

1607

93. По ветхой и по новой коже — то есть по пергаментным листам Ветхого и Нового завета.

1608

101. Дела — чудеса, о которых рассказывает Библия.

1609

126. Юнейших ног опережая след. — По евангельской легенде, Петр сошел в пустую гробницу Христа, опередив Иоанна, пришедшего вместе с ним.

1610

132. Волю — к вращению (см. прим. Р., I, 76-77).

1611

137. Вы — то есть апостолы.

ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Восьмое, звездное небо (продолжение)

1612

5. К родной овчарне — то есть к Флоренции.

1613

8. Осенюсь венцом — увенчаюсь венцом (лавровым венком) поэта.

1614

9. Там, где крещенье принимал ребенком — то есть в «прекрасном Сан-Джованни» (А., XIX, 17).

<
Поделиться с друзьями: