Божественная комедия
Шрифт:
1615
12. Благословен Петром. — См. Р., XXIV, 148-154.
1616
14-15. Старшина — то есть апостол Петр (Р., XXIV, 19-21).
1617
17-18. Вот витязь — апостол Яков, к гробнице которого в Сант-Яго де Компостела, в испанской провинции Галисье, стекались многочисленные паломники.
1618
26. Coram me (лат.) — передо мною.
1619
30. Как щедр небесный храм ко всем. — Беатриче имеет в виду «Послание» апостола Якова, где говорится о щедрости бога.
1620
32-33. Ведь ею ты бывал… — По евангельской легенде, в трех случаях Христу сопутствовали только три апостола — Петр, Яков и Иоанн, в которых толкователи видели олицетворенными веру, надежду и любовь.
1621
38. К горам — то есть к Петру и Якову.
1622
55. Свет Ерусалима — то есть свет Рая, «Небесного Иерусалима».
1623
56. Из Египта — то есть из страны земной неволи.
1624
72. Тот, кто всех выше вышнего воспел — то есть царь Давид.
1625
83. К добродетели — то есть к надежде.
1626
83-84. До края борьбы за пальму — то есть до мученической смерти.
1627
91. Две ризы — то есть блаженство души и тела (после воскресения мертвых).
1628
95. Твой брат — апостол Иоанн, говорящий в Апокалипсисе о блаженстве избранных, облеченных в белые одежды.
1629
98. «Sperent in te» (лат.) — «Да уповают на тебя».
1630
100. В одном огне. — Это апостол Иоанн.
1631
101-102. Будь у Рака сходный перл… — С 21 декабря по 21 января при заходе солнца восходит созвездие Рака. А заходит оно при восходе солнца. Если бы в этом созвездии была звезда столь же яркая, как этот воссиявший огонь, то в течение месяца круглые сутки было бы светло, как днем.
1632
112-113. Пеликан — подразумевается Христос. (Существовало поверье, будто пеликан, раня себя клювом в грудь, воскрешает своею кровью умерших птенцов.) По евангельскому рассказу, на тайной вечере Иоанн «возлежал у груди Иисуса».
1633
123. Чтоб видеть то, чего искать напрасно. — Существовала легенда, будто апостол Иоанн был живым взят на небо. Поэтому Данте всматривается в его сияние, пытаясь разглядеть тело, которое должно было бы частично затмевать силу света (ст. 118-119).
1634
127-128. В двух ризах здесь… — Смысл: "В Раю обладают душою и телом только Христос и Мария, два сиянья, незадолго перед тем взнесшиеся в Эмпирей" (Р., XXIII, 85-87; 112-120).
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Восьмое, звездное небо (продолжение)
1635
2. Костер лучей — облик апостола Иоанна.
1636
7-8. Когда стремится твоя душа. — То есть: «К чему направлена твоя любовь». Иоанн вопрошает поэта о любви, подобно тому как Петр и Яков — о вере и надежде.
1637
12. Таится мощь Ананииных рук. — Смысл: «Беатриче своим взглядом возвратит поэту зрение, подобно тому как, по церковной легенде, Анания возложением рук исцелил апостола Павла от слепоты».
1638
16-18. Святое Благо неземных палат… — Смысл: «Вся моя любовь направлена к богу».
1639
24. К такой мете — то есть к богу.
1640
38-39. Мне показавший первую Любовь… — Древнейшие комментаторы относят это определение к Аристотелю.
1641
40-42. Правдивый голос — то есть голос бога.
1642