Целуй, пока не поздно
Шрифт:
— Тогда я убью тебя раньше, — сказал он.
— Попробуй.
Он выхватил кинжал. Я выхватила свой.
Лира закричала. Беззвучно, но страшно.
Мы замерли.
— Не надо, — написала она на песке. — НИКОГО НЕ НАДО.
Мы опустили кинжалы.
— Что же делать? — спросил Мэриус.
Лира взяла мел и написала:
«ЖДАТЬ».
— Ждать чего?
«ЗНАКА».
И мы стали ждать.
Глава 7
Мы ждали три дня.
Три дня, которые растянулись в вечность. Солнце вставало и садилось, море шептало свои бесконечные истории, а Лира рисовала и рисовала — картины, которые я не всегда понимала. Иногда это были цветы и бабочки. Иногда — корабли в огне. Иногда — черепа.
Мэриус почти не разговаривал со мной. Он уходил на рассвете в руины, возвращался к обеду, молчал, уходил снова. Я видела, как он проверяет магические датчики, как записывает что-то в блокнот, как смотрит на алтарь с таким выражением, будто хочет разбить его голыми руками.
К вечеру третьего дня я не выдержала.
— Хватит, — сказала я, блокируя ему выход из хижины. — Мы не сдвинемся с места, пока ты не скажешь мне всю правду. Всю. Без недомолвок.
— Ты не готова, — ответил он.
— Ты повторяешь это уже в третий раз. Думаешь, я стану готова, если подожду ещё три дня? Или три года?
Он посмотрел на меня долгим, тяжёлым взглядом. Его серебряные глаза потускнели — может быть, от усталости, может быть, от чего-то другого.
— Хорошо, — сказал он. — Садись.
Мы сели на крыльце. Лира осталась в хижине — она как будто знала, что этот разговор не для неё. Рисовала на полу, не поднимая головы.
— Я не отец Лиры, — сказал Мэриус.
Я молчала. Ждала продолжения.
— Настоящий её отец — король. Тот самый, который хочет её убить. Он — её дядя? Да. По линии матери. Но он же и отец.
— Как? — голос сел.
— Серафина была женой короля, — сказал он. — Его женой. Королевой. Она вышла за него в шестнадцать лет по политическому договору. Он был жесток, тиран, мучил её. А я… я был его советником по магии. Я видел, как он с ней обращается. И я влюбился в неё. А она — в меня.
— И вы сбежали?
— Мы сбежали, — кивнул он. — Не сразу. Через два года её брака. К тому моменту она была беременна — от меня, не от него. Король узнал об измене и поклялся убить ребёнка. Любой ценой.
— Поэтому вы скрывались?
— Поэтому, — ответил он. — Мы скитались несколько лет, пока не нашли утёс. Я построил дом, поставил магическую защиту. Думал, мы в безопасности.
— Но король нашёл вас.
— Он нашёл Серафину, — поправил Мэриус. — Не нас. Её лично. Он пришёл ночью, когда меня не было, и предложил ей сделку. Он оставит Лиру в живых, если она вернётся к нему во дворец и будет играть роль любящей жены.
— Она согласилась?
— Нет, — сказал он. — Она сказала, что скорее умрёт, чем вернётся к нему. Тогда он отравил её. Ядом, который не оставляет следов. Она умерла у меня на руках, когда я вернулся.
— А Лира?
— Он не знал о Лире, — сказал Мэриус. — Серафина спрятала её перед тем, как уйти на встречу с ним. Я нашёл девочку в подвале, дрожащую, немую от страха. С тех пор она не говорит.
— Но она не немая физически?
— Нет. Она может говорить. Но не хочет. Потому что последний раз, когда она заговорила — попросила у дяди не убивать маму. Он ударил её. С тех пор — тишина.
Я закрыла лицо руками.
Всё было хуже, чем я думала. Не просто убийство, не просто политика. Кровосмешение, предательство, насилие над ребёнком.
— Почему ты не сказал мне раньше? — спросила я.
— Потому что я боялся, — ответил он. — Боялся, что ты уйдёшь. Что ты не захочешь иметь дело с такой грязью.
— Я работала в порту, Мэриус. Я видела такую грязь, что твоя история покажется детской сказкой.
— Но не такую, где король — отец собственной племянницы?
— Он ей дядя, — поправила я. — И отец. Это даже хуже, чем просто тиран.
— Знаю.
Мы сидели в тишине. Внутри хижины Лира рисовала. Я слышала, как мел скребёт по дереву.
— Что теперь? — спросила я.
— Теперь — ждать, — сказал Мэриус. — Король знает, где мы. Рано или поздно он высадится на острове. У нас есть преимущество — мы знаем местность. И у нас есть ты.
— Я?
— Жница, — сказал он. — Даже спящая. Ты можешь поглощать магию. Если ты проснёшься во время битвы, ты сможешь высосать силу из его магов.
— А если я высосу их до смерти?
— Значит, такова цена, — ответил он.
— Я не убийца.
— Ты солдат. Солдаты убивают врагов, чтобы защитить своих.
— Это не одно и то же.
— В бою — одно и то же, — сказал он. — Я надеюсь, ты не узнаешь этого. Но если узнаешь… не смей жалеть. Потому что если ты пожалеешь, мы все умрём.
Он ушёл в руины, оставив меня с её словами.
Я зашла в хижину, села рядом с Лирой. Она рисовала корабль. Большой, чёрный, с красными парусами.
— Это корабль короля? — спросила я.
Она кивнула и показала на небо — «скоро».
— Сегодня?
Она снова кивнула. Потом нарисовала на палубе маленькую фигурку — девочку с белыми волосами.
— Это ты? — спросила я.
Она покачала головой — «не я». Показала на меня.
— Я буду на корабле?
Она кивнула и нарисовала вокруг моей фигурки золотое сияние.
— Что это?
Она написала: «ЖНИЦА».
— Ты видишь, что я пробужусь?
Она снова кивнула и показала на сердце — «боюсь».
Я обняла её.
— Не бойся. Я не причиню тебе вреда.
Она написала: «НЕ СЕБЕ. ТЕБЕ».
— Ты боишься за меня?
Она заплакала, прижалась ко мне.
Мы сидели так долго. Пока за окном не начало темнеть. А потом я услышала звук.
Гул.
Низкий, тяжёлый, как работающий магический двигатель.
Я выглянула в окно.
В море, в миле от берега, стоял корабль. Чёрный, с красными парусами. Точно такой, как на рисунке Лиры.
— Мэриус! — закричала я.
Он прибежал из руин, запыхавшийся, с магическим кристаллом в руке.