Человек с клеймом
Шрифт:
— Ты шутишь, — Робин, собиравшаяся повесить куртку, замерла. — Повторный вернулся?
— Доброе утро, — вошла в офис Ким, не дав Страйку ответить. — С днем рождения, Корморан!
— Благодарю, — сказал Страйк, направляясь к шкафу, где у них хранились складные пластиковые стулья. — Я еще не дал ему согласия, — бросил он Робин через плечо. — Пока мы не примем окончательное решение по Десиме Маллинс, не знаю, найдется ли для него время.
— Скоро мне станет известно, какова вероятность, что убитый — это Ноулз, — уверенно сообщила Ким Страйку. — Я связалась со своими источниками. Однако они очень скупо делятся информацией. Главный следователь, Малкольм Труман, был отстранен.
— Правда? — спросила Робин. — Почему?
Стеклянная дверь снова открылась.
— Доброе утро, — произнес с шотландским акцентом Барклай. Высокий, с орлиным носом и преждевременно поседевшими волосами, он, как и Страйк, был бывшим военным. — Ах да, — добавил он, заметив упакованный подарок на столе Пат. — С днем рождения.
— Благодарю, — еще раз сказал Страйк.
— Робин уже в курсе про Повторного? — спросил Барклай.
— Кто такой Повторный? — поинтересовалась Ким.
— Парень, которому нравится, когда ему изменяют, — пояснил Барклай. — Платит нам за то, чтобы мы ловили его подружек с поличным.
— А, фетиш куколдов, — невозмутимо заявила Ким.
— Кто на этот раз счастливица? — спросила Робин у Страйка.
— Его жена.
— Боже мой, кто-то вышел за него замуж?
— Все мы совершаем ошибки, — сказала Ким. — Правда, я так и не вышла замуж ни за одну из своих.
Она рассмеялась. Робин, единственная разведенная среди присутствующих детективов, почувствовала нарастающее раздражение, становившееся привычным, но убедила себя, что Ким никого не хотела обидеть.
Когда появился Шах — хоть и не такой высокий, как его коллегимужчины, но зато настолько симпатичный, что его обычно выбирали для обольщения свидетельниц или подозреваемых, — Пат подключила Мидж Гринстрит через Фейстайм к общему разговору.
— С днем рождения, Корморан, — поздравила Мидж из своей машины. У нее были короткие, зачесанные назад, темные волосы и светло-серые глаза. — Сколько тебе стукнуло, сорок пять?
— Два, — сказал Страйк, — сорок два. Ладно, может мы начнем?
— Ты уже открыл наш подарок? — спросила Мидж.
— Выбрать что-то для тебя не так-то легко, — сказала Пат, поднимая со стола большую упаковку и протягивая ее Страйку. — Мы решили взять что-то практичное.
Страйк развернул подарок и с облегчением увидел, что ему не придется примерять его при всех или из вежливости ставить у себя в квартире: это была огромная упаковка его любимой жидкости для электронных сигарет.
— Никотина здесь хватит, чтобы убить быка, — сказал Страйк. — Отлично. Серьезно. Огромное спасибо…
— Хорошо, лучше начнем со Штекера, на случай, если Мидж придется уйти. Чем он занят? — обратился Страйк к Мидж на экране.
— Опять орал на свою бедную мамашу, сволочь. С улицы было слышно, но он никуда…
— Как я уже говорила Корморану, — перебила Ким. — В
воскресенье…
— Ничего, если я закончу? — раздраженно сказала Мидж с экрана.
— Прости, — ответила Ким, приподняв брови. — Продолжай.
…не выходил, — закончила Мидж, нахмурившись.
— Ясно, — Ким слегка усмехнулась. — Так вот, в воскресенье он поехал в Ипсвич, встретился в местном пабе с парой типов. Один что-то записывал в какой-то гроссбух. Я сфотографировала номерные знаки, попрошу знакомого из столичной полиции прогнать их по базе.
— Хорошая работа, это нам пригодится, — сказал Страйк, а Робин, вспомнив слова Мёрфи («у нее была неплохая репутация на работе»), безуспешно пыталась подавить обиду. — Но у нас нет ресурсов следить за всеми приятелями Штекера, если только не избавимся от Зас… — он поймал взгляд Пат, — …мистера З. Кстати о нем…
— Она не спит с Калпеппером, — сказал Барклай. — Если он не хочет, чтобы про него писали в газетах, не стоит вести себя, как засранец.
— Да, но в статьях речь идет о раннем периоде его засранства, — заметил Шах. — И если это исходит не от его бывшей, то от кого?
Последовало пятнадцатиминутное обсуждение круга общения мистера З. и его бывшей жены. Пока шел разговор, у Робин завибрировал телефон. Мёрфи прислал сообщение:
Я узнал то, что ты просила, но это куда секретнее, чем я думал.
Робин ответила:
Огромное спасибо, Райан. Ты не против, если Страйк тоже послушает, что ты узнал?
Вычеркнув мистера З. из списка тем, Страйк перешел к Десиме Маллинс. Пока он кратко излагал текущую ситуацию, не упомянув о ее ребенке, Ким выразила надежду, что ее контакты в полиции могут поделиться результатами ДНК-экспертизы тела, найденного в хранилище магазина серебряных изделий. Робин ждала ответа Мёрфи, сидя как на иголках, но его все не было. Детективы уже обсудили различные вопросы, связанные с расходами, графиком отпусков сотрудников на Рождество и Новый год, согласовали пару замен, когда наконец пришло сообщение:
Да, ок, но только лично, и НИКТО БОЛЬШЕ не должен знать, что вы узнали это от меня. Это крайне секретно.
Робин подняла глаза. Пат вынимала домашний торт с глазурью из жестяной коробки, украшенной фотографиями принцессы Дианы.
Крепко сжимая в зубах электронную сигарету, она воткнула в него две свечки — большую четверку и двойку.
— Не стала все втыкать, — пояснила она Страйку, неся торт к столу. — Пожарная безопасность и все такое.
Страйк изо всех сил старался выражать признательность на лице, пока остальные пели «С днем рожденья». Когда пели песню, Робин заметила его вымученную улыбку и рассмеялась, с облегчением отметив, что смех больше не причиняет ей сильной боли. Страйк невольно заразился ее весельем и к тому моменту, когда Пат велела ему задуть свечи, уже искренне улыбался.
— Загадал желание? — лукаво спросила Ким, пока Пат нарезала всем торт.
Страйк, который этого не сделал, промолчал.
— Страйк, мы можем попозже поговорить о Десиме Маллинс? — спросила Робин.
— Да, конечно, — ответил Страйк, принимая от Пат кусочек шоколадного бисквита. — Мне тоже есть что тебе рассказать.
Робин с тайным удовольствием заметила, как на лице Ким промелькнула досада.
Глава 11
Когда две жизни соединяются, часто остаётся шрам,
Они — два в одном, но с тенистым третьим…
Роберт Браунинг