Что мужчины думают о сексе
Шрифт:
Тим был, очевидно, в таком же замешательстве, что и я.
– Вы откуда?
– спросил он.
– Из Швейцарии, - ответила Алина.
– Мы работаем в женевском филиале.
– У вас превосходный английский, - сказал Тим.
– У обеих.
– Спасибо. Мой отец англичанин, так что мы дома все время говорим по-английски.
– Что касается меня, то тут просто прирожденный талант и трудолюбие, - дерзко проговорила Орианна.
Мы подошли к буфету. Тим, шедший рядом с Алиной, пропустил ее вперед. Орианна и я оказались позади них и разговорились.
– Вы, наверное, учили английский в школе?
– Да. И, конечно, кино и телевидение помогают.
Мы взяли кофе и пошли вслед за Тимом и Алиной к угловому столику.
– Я всегда чувствую вину перед остальным англоговорящим миром. Мы здесь такие ленивые.
Я учил французский, но могу лишь заказать чашку чаю и бутерброд с ветчиной. И знаю всего одно слово по-немецки.
– Да? И какое же?
– Gesundheit [43] .
– Не очень полезное слово, если только не хотите поговорить с кем-то простуженным.
43
Gesundheit - здоровье (нем.).
Я рассмеялся.
– Нет, пожалуй, не хочу.
Я и раньше знал, что Орианна симпатичная, но теперь, несмотря на смутную тоску, огорчение при первом взгляде на девушек, я нашел, что она еще и обаятельная. Ее живость притягивала меня.
– Знаете, ничто не мешает вам учить иностранные языки, - сказала она.
– Я уже сказал, что чувствую вину. Но не говорил, что что-либо предпринимаю, чтобы ее искупить.
– Ага, типичный мужчина. Если хочешь что-то услышать, обратись к мужчине. Если нужно что-то сделать, обратись к женщине.
– Это несправедливо. Мы просто копим силы для самого важного в жизни.
– Например?
– М-м-м… Ладно, я не могу сразу придумать, но сообщу, если что придет в голову.
– Пожалуй, я не выдержу еще одной встречи с Джуди, - сказала Алина.
– Что вы, - ответил я, - где же сила духа? Мы с Тимом целый день ее терпим, и ничего. Может быть, несколько шрамов - но мы по-прежнему боремся из всех сил.
– Вы забываете, что мы швейцарки, - возразила она.
– Мы никогда не воюем.
– Ну, у вас есть шанс изменить это, - сказал Тим.
– Если вы не извлечете ничего ценного из этой конференции, то, по крайней мере, хоть пройдете старую добрую школу британской твердости духа. Сохранять твердость всегда и везде, в невзгодах и так далее.
– А что будет вечером?
– спросила Орианна.
– Как обычно, - сказал Тим.
– Ужин на фирме, потом многочасовая корпоративная попойка.
Алина окинула толпу безразличным взглядом.
– Вот с этими? Вы, наверное, шутите. Я могу высидеть ужин, если нужно, но не могу угробить вечер, обмениваясь несуществующими мнениями с неинтересными людьми.
Тим бросился в бой.
– Тогда, может быть, сбежим после ужина? Найдем в городе приличный бар?
– Я участвую, - сказала Алина.
Он обернулся к Орианне.
– Присоединяетесь к бегству?
– Конечно.
– Тогда договорились.
Меня немножко покоробило, что Тим заговорил с Орианной, не спросив у меня, но в остальном я предвкушал вечер с ней, и это означало, что «Ориентация на рынке II» - слишком вялый сиквел для просмотра. Примерно в половине пятого дискуссии даже самые активные затихли. Поблагодарив за вклад и выразив надежду, что этот день «изменил наше отношение к вопросу об изменении подхода к ориентированию на рынке», Джуди нас отпустила.
– После всего этого мне нужен отдых, - сказал Тим, как только мы оказались одни.
– Пожалуй, я прилягу.
– Вы в каком отеле остановились?
– спросила Алина.
– В «Ридженси».
– О, правда? И мы тоже.
Да, я могу гордиться своей интуицией и чутьем.
– Мы хотим продляться по городу, - сказала Орианна.
– Увидимся за ужином, хорошо?
Мы попрощались с ними и отправились к себе в гостиницу.
– Ну, поверишь ли, Тим? Они тоже остановились в «Ридженси».
– Это не важно, Роб.
– Раздражала его невозмутимость.
– Если мы с Алиной одинаково нравимся друг другу, то сегодня ночью гонка может закончиться. Только подумай - до твоего поражения в Кубке Клары Джордан-пяти-с-тремя-четвертями-футов-ростом осталось, возможно, всего несколько часов.
Я открыл рот. Мне хотелось сказать ему многое. Его высокомерное, надутое чванство и хвастовство действительно меня достали. «Нет, - подумал я, - раз ты так, ни хрена я тебе не скажу», - и вместо этого неопределенно хмыкнул:
– М-м-м, посмотрим.
К семи мы сидели за разными столами на отведенных нам местах в обеденном зале «Метрополя», как и Орианна и Алиной; впрочем, ни одна из них не оказалась за столом с кем-либо из нас. Хотя я и знал о нашем совместном бегстве после ужина, было неприятно видеть, как Орианна болтает с сидящими рядом парнями. Мои тревоги поутихли, когда я посмотрел на Тима, который явно думал то же насчет Алины. Мы бодро расправились с бараниной и персиковым тортом, зная, что нас ждет попойка с девушками в вечернем Бристоле. Когда подали кофе, за четырьмя столиками прозвучали четыре извинения, и через шестьдесят секунд Тим, Алина, Орианна и я вышли через вестибюль - на свободу.
По небу неслись тучи, вечер грозил разразиться дождем. Ближе к докам мы нашли пешеходную улицу, полную старых пабов, которые можно было бы назвать старинными, если бы не бьющая ключом жизнь. Мы выпили в парочке из них, и вскоре общая беседа распалась на две составляющих: Тим разговаривал с Алиной, а я с Орианной. Потом мы зашли в современный бар на самом берегу, у кромки воды и нашли столик у окна. На улице потемнело, и теплый, размытый свет уличных фонарей осветил первые крупные капли дождя. Они оставляли на воде расходящиеся круги, и я отметил, что дождь придает вечеру налет романтичности.
– Прекрасное место, - сказала Орианна.
– Хорошо бы, в Женеве были такие бары.
– Ты хочешь сказать, что их там нет? Мне казалось, Женева сказочна.
– Да, так и есть. В том-то и дело. Слишком сказочная. Все кажется ненастоящим. Везде все есть, но никто никогда не расслабляется и не развлекается, как здесь.
– В самом деле?
– В самом деле. И мужчины там скучные. Все разговоры лишь о том, в каком банке работают, сколько стоит их квартира и на какой машине ездят.