Цвет сверхдержавы - красный. Восхождение. часть 3
Шрифт:
Французы встретили помощь советских моряков с явным облегчением. В порту Агадира в этот момент стоял авианосец «Лафайетт», его команда уже участвовала в спасении людей, но фронт работ был гигантский, и помощь нескольких тысяч человек с советской эскадры пришлась как нельзя кстати.
Советские дирижабли поднялись из Албании за час до рассвета. Лететь до Агадира даже напрямую через пустыню им предстояло около 25 часов, поэтому решили не рисковать и рассчитали график полёта так, чтобы приземляться в светлое время суток. Самолёты Ан-12 могли покрыть то же расстояние за 5 с половиной часов, их тоже решено было поднимать с рассветом. В это время госпитальное судно «Терек» уже ошвартовалось в порту Агадира, а идущая следом эскадра входила на рейд.
Шепилову с Мазуровым удалось среди ночи дозвониться во французское министерство обороны. После долгих объяснений с дежурным офицером, и переключений по цепочке Шепилова соединили с заспанным министром национальной обороны Франции Пьером Гийома. Тот не сразу понял, какого чёрта от него хотят в два часа ночи какие-то русские, и прежде всего спросил:
– Что случилось? Это объявление войны?
– Нет, чёрт подери! Это предложение помощи! – ответил уже изрядно раздражённый долгим ожиданием Шепилов. – В Агадире сильное землетрясение, много пострадавших. Ваши моряки оказывают помощь раненым. Мы тоже можем помочь, если вы заинтересованы в нашем содействии.
– Надо доложить президенту… – Гийома, наконец, проснулся и начал соображать. – Он встаёт рано утром, без него я не могу принять такое решение…
– Дмитрий Трофимыч, скажите ему, пусть пока поднимает по тревоге Иностранный Легион в Алжире, прикажет им готовиться к перелёту, а мы обеспечим самолёты, – подсказал Мазуров. – Передайте, что самолёты были задействованы в учениях, и готовы взлететь из Албании на рассвете.
Выслушав Шепилова, французский министр замолчал на несколько секунд, а затем ответил:
– Я вас понял. Ждите звонка. Пусть ваши самолёты вылетают. Я сообщу в Алжир, чтобы им разрешили посадку и дозаправили. Как только я переговорю с президентом, я вам перезвоню.
Ан-12 взлетели из Албании в расчётное время и через приблизительно 3,5 часа приземлились в Алжире. К этому времени всё уже было решено. Пьер Гийома перезвонил в советское посольство утром, около 6.30:
– Бонжур, господа. Это Гийома. С вами будет говорить президент.
К чести де Голля, он очень быстро осознал масштабы трагедии и принял решение сразу:
– Господин Шепилов, я очень благодарен вам за действенную поддержку, – сказал президент. – Сейчас нужно как можно быстрее организовать переброску медперсонала и спасателей. Идея господина Мазурова перебросить в Марокко части нашего Иностранного легиона на ваших самолётах может спасти много жизней. Конечно, у нас есть и свои транспортные самолёты, но ваши уже в воздухе, на них мы успеем быстрее.
– Мы могли бы перебросить ещё больше людей на наших транспортных дирижаблях, – предложил Шепилов.
– Думаю, ещё больше уже не нужно, там ведь и наши и ваши моряки участвуют, ответил де Голль. – Вот ваших врачей и медикаменты примем с благодарностью.
– Врачи, медикаменты, комплекты передвижных госпиталей в Агадир отправлены. А как там с обеспечением питьевой водой? – подсказал Мазуров.
Шепилов передал его вопрос президенту.
– С водой в Африке всегда плохо, – ответил де Голль. – А в сложившейся ситуации, полагаю, будет тем более напряжённо. Вы можете чем-нибудь помочь?
– Скажите ему, что можем отправить опреснительную установку, но ей нужно электричество, – снова встрял Мазуров.
– Да, это было бы очень кстати, – подтвердил де Голль, услышав предложение Мазурова в переводе Шепилова. – С электричеством – ну, разве что установить её возле нашей базы, и кинуть оттуда кабель. В любом случае – спасибо, пришлите установку, а запустить её на месте наши специалисты вместе с вашими сумеют.
Ещё раз благодарю вас за солидарность и оперативность, господа. Сейчас я вынужден заняться срочными делами, постараюсь встретиться с вами, как только позволит ситуация.
Президент закончил разговор, но тут же перезвонил министр обороны Гийома.
– Господа, я дал указания Иностранному Легиону. Легионеры ожидают ваши самолёты на аэродроме. Мы вам весьма признательны за вашу помощь, и свяжемся с вами, как только сможем.
Ближайший к алжирской штаб-квартире Легиона в Сиди-бель-Аббасе аэродром был слишком мал, чтобы принять большое количество транспортных самолётов, поэтому несколько подразделений легионеров в течение 2-х часов отвезли на грузовиках в Оран, где аэродром позволял принимать любые самолёты. Солдатам объявили, что их срочно перебрасывают в Марокко, для спасения пострадавших от стихийного бедствия. О землетрясении в Легионе уже было известно из радиопередач. Легионеров несколько удивило, что для выполнения задачи командование не привлекло никого из этнических немцев, которых в Легионе всегда служило достаточно много (по разным оценкам от 35% до 60%, хотя последняя цифра, скорее всего, завышена).
По аэродрому Орана, гудя моторами, рулили транспортные «Норатласы». Однако их было слишком мало, чтобы перебросить всех легионеров, что тряслись в казавшейся бесконечной колонне грузовиков, растянувшейся на несколько километров по пыльной дороге. Солдаты недоумевали, зачем подняли по тревоге столько людей, если их не на чем везти?
По команде офицеров легионеры выгрузились из машин и построились вдоль рулёжной дорожки. Через несколько минут началась погрузка. «Норатласы» брали только 45 человек десанта. Один за другим они отрывались от земли и уходили за горизонт. Оставшиеся на аэродроме легионеры недоумевали, не понимая, сколько им придётся ждать.
Высоко с неба донёсся иной звук – низкий и могучий рёв турбовинтовых двигателей. Подняв головы, солдаты увидели группу четырёхмоторных транспортных самолётов, идущую строем «колонна звеньев». Легионеры были немало удивлены – большинство из них узнали силуэт нового русского транспортного самолёта Ан-12. Ещё больше они удивились, когда самолёты прошли «по коробочке» вокруг аэродрома и один за другим приземлились.
Большие транспортники, куда крупнее недавно улетевших «Норатласов», по очереди съезжали с ВПП на рулёжную дорожку, проезжали по ней до конца и останавливались прямо перед строем легионеров. К ним тут же подъезжали топливозаправщики. Офицеры Легиона машинально отметили, что у русских бортинженеров были наготове переходники, позволявшие пристыковать шланг стандарта НАТО, используемый французами, к русским заправочным штуцерам.
Последовала команда на погрузку. Всё ещё не пришедшие в себя от неожиданности легионеры повзводно занимали места в советских транспортных самолётах. Часть грузовой кабины в некоторых из них была занята грузами, помеченными знаком красного полумесяца, с надписями на русском, французском и арабском. Несколько самолётов не открыли рампы для погрузки – они были загружены советскими десантниками и сапёрами. Сразу по окончании погрузки и дозаправки самолёты снова взлетели и взяли курс на Агадир.