ЖАНРЫ

Цветочная лавка госпожи попаданки
Шрифт:

– Мне подходит!
– решительно заявила я, мысленно прикидывая, где и что размещу.
– Сколько вы возьмете за аренду?

– Ну...
– старик почесал голову, призадумавшись, и в итоге ответил.
– Думаю, двадцать серебрянников в месяц хватит.

– А почему так дешево?
– удивилась я.

– Дык старуха то моя уже полгода как на небеса отправилась, а это ее хозяйством было, - пожал плечами дедуля.
– Мне то оно без надобности, только вот никто покупать не хочет. Решил, значит, тогда в аренду сдавать, но и так никому оно не надо. Уж больно неудачно лавка стоит, мало кто заглядывает.

Вспомнив, что домик действительно стоял поодаль от улицы, в глубине аллеи, куда мало кто забредал, я согласно кивнула. Однако, придумать способ заманить сюда клиентов было не так уж и сложно.

– Когда вы сможете освободить помещение?

– Так это, можете забирать все это барахло, мне его все равно некуда девать.

Глава 54. Цветочный бизнес

Среди вещей старьевщика я нашла немало интересного, и часть предметов, оказавшихся слабыми артефактами, забрал с собой Рэндалл, а всякие статуэтки и книги с часами мы перевезли в поместье. Айса, сразу же сунула нос в наши находки, и полдня ее не было не видно, не слышно, пока она игралась со своими новыми игрушками.

Через графа я нашла подходящих людей: немолодую женщину, работавшую до этого в городской оранжерее, и совсем юную девчушку, уволившуюся недавно из таверны, где приходилось вкалывать чуть ли не круглые сутки.

Обе мои новые подчиненные, Мари и Даяна, с радостью ухватились за весьма щедрое предложение, и уже на следующий день приступили к работе вместе с нанятыми мной плотником и грузчиком. Вынеся всю старую мебель, пришедшую в негодность, оставив лишь прилавок, Мари с Даяной вычистили все внутри до блеска, и торговый зал наполнился новыми столами, шкафами и стульями, которые сколотил мне рукастый плотник.

Я же, пока они были заняты делами в лавке, успела съездить и закупаться у травницы, попутно пригласив ее на свадьбу. Найда была безумно рада за меня, и сетовала лишь, что мы с ней станем видеться еще реже. На что я пообещала почаще оставлять у нее Айсу, которой в гостях у травницы безумно нравилось.

Вспомнила я и про Клариссу, однако, приглашать ее побоялась. Все-таки эльфийский лес не слишком подходит для визита темных ведьм.

Работать приходилось много, чтобы успеть все доделать до первых холодов, и запасти побольше цветов, которые благодаря моей магии, сохранят свою свежесть до весны. Снова пользоваться даром я потихоньку начала под присмотром Гарольда, и поняла, что Рэндалл не преувеличил его способности наставника, когда его отец провел первое занятие. У мужчины был несомненный талант, и казалось бы сложные вещи он разжевывал так, что все становилось понятным. И после я недоумевала, как все, оказывается, было просто.

С каждым днем у меня выходило все лучше контролировать магию, и даже глава гильдии удивлялся моим успехам. Наверное, если бы та история с инквизитором повторилась, я бы легко смогла сдержаться, если бы он снова вывел меня из себя. И я, как ребенок, радовалась собственным успехам, чувствуя себя сказочной волшебницей, когда у меня получалось то или иное заклинание.

А через месяц должна была состояться наша с Рэндаллом свадьба, и от этой мысли меня каждый раз трясло от волнения. Наверное, больше не от того, что это торжество состоится у эльфов, а скорей от осознания, что скоро я стану замужней женщиной. Однако, за хлопотами с лавкой я до сих пор не начала готовиться к самому знаменательному дню в моей жизни, свалив все это на графа.

Рэндалл с радостью бы поселился у нас в поместье, не желая меня надолго покидать, но нормы приличия не позволяли ему остаться даже на одну ночь, и мы довольствовались теми редкими часами, когда Айса была в школе. Стоило появиться титулу и деньгам, как проблема обучения дочери сама собой решилась, и я отправила ее в местную школу, куда брали в основном детей аристократов или зажиточных купцов. Девочке там, к моей радости, понравилось, и она завела там друзей, так что у меня теперь появилось больше свободного времени.

И вот, наконец, приготовления к открытию были завершены, а на каждой из трех торговых точек покупателей ожидали улыбчивые продавцы, благоухающие цветы и ароматные булочки с чаем. Третье здание, подходящее для моих целей я тоже нашла через знакомых, и оно обошлось чуть дороже, чем второе, однако, находилось почти в центре, что позволяло мне мечтать о самых богатых клиентах, не скупящихся на букеты для своих вторых половинок.

Позаимствовав традицию из собственного мира, я собиралась ознаменовать открытие каждой цветочной лавки разрезанием ленточки. Не знаю, как успела побывать сразу везде и всюду, но праздник, кажется, удался.

Реклама сработала, как надо, и в час открытия во все три лавки хлынули клиенты, спешащие купить чудесные букеты от самой графини Элинор, и попробовать ее вкусных булочек. И как я узнала потом, мою идею подхватили и остальные торговцы. И с ленточкой, и с кафетерием.

В тот день мы заработали столько, что окупилась половина моих вложений в новые точки. Кажется, мне наконец повезло, и можно было расслабиться и просто наслаждаться результатами труда. А заодно вспомнить о том, что у меня скоро свадьба. До нее осталось всего ничего, а я даже платье не заказала.

Глава 55. Враги не дремлют

– Мама, не ходи!
– снова схватила меня за рукав Айса, не давая уйти.

С самого утра у нее было плохое настроение, и она куксилась, говоря, что ей приснился плохой сон. А когда я собралась поехать в гильдию на очередное занятие с Гарольдом, девочка вцепилась как клещ, заявив, что боится за меня. Вот только объяснить ничего толком не смогла, и я решила, что это лишь последствия кошмара.

Кое-как успокоив Айсу, я оставила ее на попечение Льери, попросив его подыскать хорошую гувернантку для дочери. Всюду таскать ее за собой не хотелось, а девочке все-таки нужна женская забота, а не общество вечно занятого управляющего.

В гильдию со мной отправился сам Дьюк лично, оставив остальных гвардейцев на охране поместья. Я все удивлялась, что Рэндалл до сих пор не заменил их на других, ведь это не было их работой, и охранять меня гвардейцы были не обязаны. Наверное, только им он доверял на все сто.

Дьюк сопровождал меня почти везде, если этого не делал сам Рэндалл, и мне было ужасно неудобно занимать его время. Однако, самому мужчине явно нравилось то, что он делал. И он часто шутил, что служба у короля в сто раз скучней, чем мое общество и те неприятности, в которые я постоянно влипаю.

Если бы я только знала, что случится дальше, вряд ли стала бы смеяться над этим вместе с ним.

Карета только выехала за ворота усадьбы, как наперерез нам рванул еще один экипаж, экстренно тормозя. У меня возникло чувство дежавю, когда вспомнила о той аварии, благодаря которой я попала в этот мир. К счастью, обе кареты успели вовремя остановиться, встав буквально в паре сантиметров друг от друга. А после из экипажа выскочила Мари, моя новая подчиненная, и с криками бросилась к нам.

– Миледи! Леди Элинор, беда! В лавке пожар!

Поделиться с друзьями: