ЖАНРЫ

Цветок моего сердца. Древний Египет, эпоха Рамсеса II
Шрифт:

Легко может быть так. Почему бы и нет?

– Как ты живешь теперь? – сурово и печально спросил Хепри. Он вспомнил о матери. Как-то она там, несчастная? Он даже не знает, кого она родила…

Аменемхет улыбнулся и, обняв его за плечи, повел к двери. Никто, конечно, не воспрепятствовал; многие мальчишки кланялись жрецу с еще большим почтением, чем собственным наставникам – а ведь совсем недавно он жил в этой спальне с ними рядом, ел с ними за одним столом и отвечал урок тем же учителям…

Друзья направились во двор. Видя Хепри рядом с Аменемхетом, никто не остановил нищего юношу, хотя был будний день.

– У меня много обязанностей, - значительно сказал Аменемхет. – Меня часто вызывают в богатые дома читать здравицы и отгонять злых духов, а еще я отправляю службы здесь. Ты видел?

Хепри мотнул головой.

Он вдруг подумал, что его собственного отца к девятнадцати годам едва допустили к ношению факела во время процессий. Этот молодой человек к девятнадцати годам, наверное, займет место старого Симута, четвертого хему нечер…

Сейчас на месте Симута какой-то незначительного вида пожилой жрец, которого к этому времени, конечно, найдется повод заменить. Скрывая злость и зависть, Хепри отвернулся.

Аменемхет положил руку другу на плечо.

– Я позабочусь о тебе, будь уверен.

“О моей матери ты уже позаботился”.

Не поднимая глаз, юноша кивнул.

– Спасибо, господин.

Аменемхет его не поправил.

– Как моя мать? – тихо спросил Хепри. – Я так давно не видел ее, и так тоскую…

Аменемхет как-то судорожно вздохнул.

– Она родила девять месяцев назад, мальчика. Его назвали Аменхотепом, - прошептал юноша. – Сейчас его воспитывает Мерит-Хатхор, она будет растить его как меня и мою сестру…

“А моя мать? Разве Мерит-Хатхор родила этого ребенка?” - чуть не выкрикнул Хепри.

– Я скоро женюсь, - так же тихо сообщил Аменемхет, и тут младший товарищ отступил и чуть не сел прямо на землю.

– Как? – прошептал он. – А как же мать? Ты бросил ее?

Красивое лицо Аменемхета стало жестким, на губах появилась улыбка, какую Хепри видел на губах его отца. Такая улыбка не предвещала ничего хорошего.

– Нет, и не брошу, - наклонившись к самому уху Хепри, прошептал он. – Я ее люблю. Она будет моей.

Хепри содрогнулся от ужаса, хотя только что сам напрашивался на такой ответ.

– Она же на двадцать лет тебя старше, - прошептал юноша.

– На девятнадцать, - поправил Аменемхет. Они по-прежнему шептались, так что никто вокруг ничего не мог расслышать.

– Кроме того, при дворе нередко так бывает – новый Хор наследует гарем отца: это значит - всех женщин, даже если они старше его, - шептал Аменемхет. – Твоя мать очень красива, никакая девица из тех, с кем меня знакомили, не стоит ее…

Хепри усмехнулся, но возражать не стал. Никто бы на его месте не стал.

Их жизни так сложно и пугающе переплелись, что узлы было уже не распутать – можно было только разрубить. Но Хепри рубить не станет.

– Но ведь твой отец жив, - прошептал он. – На что же ты надеешься? Ведь моя мать его наложница, а не твоя?

Отцу пятьдесят семь лет, - прошептал в ответ Аменемхет.

Хепри отпрянул от него, глядя на юношу в ужасе.

– О чем ты говоришь? – прошептал он.

Аменемхет улыбнулся.

– Только о том, что никто не живет вечно, - ответил он. Если бы он не перестал улыбаться при этих словах, Хепри убежал бы от него в страхе и омерзении, но Аменемхет помрачнел, заговорив о смерти отца. Он любил его, как бы ни вожделел к его женщине.

Юноши перемолчали опасный момент.

– А на ком ты женишься? – задал Хепри более безопасный вопрос.

Аменемхет вздохнул.

– На знатной госпоже, дочери жреца Тотмеса, - ответил он. – Ее зовут Неферу-Ра*, и ей четырнадцать лет.

Хепри вздрогнул.

– Хотел бы я увидеть ее, - сказал он.

– Увидишь, - милостиво обещал молодой жрец. – Когда она появится в храме, я приведу ее к тебе – эта госпожа тоже жрица, певица Амона, как первая жена моего отца.

Хепри заслонился рукой, чувствуя, что не выдержит долго. Эти старшие жрецы Амона со своими детьми сплетались в змеиный клубок, смертельно жаля всякого постороннего, кто смел соваться к ним. Как эта Неферу-Ра взглянет на мальчишку-оборвыша, с которым водится ее красивый знатный жених?

Ясно одно – без одобрения.

– Она красивая? – обреченно спросил Хепри.

Аменемхет вдруг снова нагнулся к его уху и прошептал:

– Нет, и она мне совсем не нравится.

Они уставились друг на друга, а потом Хепри прыснул, а губы Аменемхета дрогнули в улыбке. Но и только. Жрец не позволил себе большего.

– Не бросай мою мать, - прошептал Хепри, чувствуя, что они – и Хепри, и Тамит, и ее любовник - все больше погрязают в преступлении, отказаться от которого тоже преступление. Разве может отец бросить ребенка, а этого ребенка оставить чужому мужчине? Разве может он бросить мать своего сына?

Аменемхет обнял его, крепко, по-дружески, но снисходительно.

– Я не откажусь от твоей матери, - прошептал он. – Моя жена примет ее, потому что я, как ее муж, воплощение Маат в ее доме. Я прикажу Неферу-Ра, и она послушается.

Хепри вздрогнул, не сомневаясь в этом. Аменемхет мог заставить слушаться не только четырнадцатилетнюю девочку.

– Вы будете жить в доме твоего отца? – шепотом спросил он.

Аменемхет чуть, значительно кивнул.

– Да, друг, в доме Неб-Амона. Жена уходит к мужу.

Потом он вдруг заспешил – нет, не засуетился, как сделал бы обыкновенный смертный, а нахмурился и выпрямился, не утратив, однако, своего юного величия.

– Мне пора, мой друг, скоро служба. А тебе нужно делать уроки.

Аменемхет улыбнулся, и Хепри сразу почувствовал себя мальчиком перед лицом наставника. Он прикрыл глаза – как права была мать, говоря об их будущем положении и отношении друг к другу…

Юноша повернулся и поспешил обратно в храм, не оборачиваясь на красивого молодого господина.

Поделиться с друзьями: