Цветок моего сердца. Древний Египет, эпоха Рамсеса II
Шрифт:
– Лучше пока молчать и выжидать, - сказал он.
Ничего лучшего не приходило в голову и ей.
Может, ее муж и не глуп – просто легко теряется и с трудом находится…
– Постарайся меня не подвести, - попросила она.
– Не подведу, - обещал Менкауптах.
Она постаралась поверить.
До обеда Меритамон шила в своей комнате, потом прогуливалась с мужем по саду – конечно, она и не подумала нарочно рыскать по дому в поисках Тамит. Брат приведет ее к ней сам. Ему зачем-то это нужно.
Меритамон все сильнее боялась этой встречи.
Хотя пока никакого вреда ей не причинят – так же, как не позволят повредить Тамит. Аменемхет сильный господин дома, это не Менкауптах…
К обеду Меритамон вышла почти спокойной – наружно; однако понемногу наружное спокойствие стало переходить и на ее душевное состояние. В самом деле, что может случиться сейчас? Аменемхет слишком умный человек, чтобы предпринять что-нибудь сразу после смерти отца.
Муж и жена уселись за столики напротив хозяина. Он был немного бледен, но невозмутимо улыбался. Где же Тамит?
Может, брат отказался от своего плана?
Ничего подобного. Меритамон обреченно, с предвкушением неведомых опасностей проследила, как та, о которой все они столько думали, входит в зал и направляется к своему господину.
Очень сильным чувством, испытанным Меритамон при виде своей соперницы, было и удивление – но оно сопровождало все мысли о Тамит. Как ей удалось все это? Как?
И тут Меритамон увидела, что брат хотел ей показать – под легким голубым платьем ужасной женщины обозначился живот. Она действительно была снова беременна, она тоже была беременна, и родить ей предстояло ненамного позже Меритамон…
С ядовитой улыбкой стареющая красавица села рядом с господином. Она все еще поражала взор и разум: несмотря на то, что время изменило ее, Тамит сохранила свою необыкновенную красоту кошки в человечьем обличье – грацию и соблазнительность, тонкие черты и огромные глаза… юная Меритамон уступала ей, хотя тоже считалась красавицей. Но ее красота не въедалась в сердца так, как красота Тамит.
“Я понимаю, почему обезумел брат. И не понимаю, как мог устоять отец – хотя у него была Ка-Нейт… Только это спасло его…”
– Привет тебе, госпожа Меритамон, - нарушила молчание наложница. Она бесстыдно ласкала плечо Аменемхета.
– Ты совсем забыла меня, что не заговариваешь со мной? – спросила Тамит.
Обе чувствовали, как каждой хочется вцепиться противнице в волосы. Но Тамит могла при этом еще и улыбаться – у Меритамон не хватало на такое воли. Какое чудовище сидит перед ней, как она могла этого не понимать? Не видеть?
– Как я могла тебя забыть, - пробормотала Меритамон. – Ты не из тех, кого легко забыть.
Тамит рассмеялась.
– Это так.
Она нежно поцеловала своего господина, у которого сделался такой вид, точно он готов овладеть ею прямо здесь, несмотря на зрителей. Меритамон понимала, почему. Даже она чувствовала, как влечет к себе Тамит… а ведь она была женщиной, а не мужчиной…
– Вы надолго к нам? – с улыбкой спросила Тамит.
Менкауптаху было приказано молчать за обедом – а услышав эти слова, он просто лишился языка. Меритамон, улыбнувшись женщине с таким же ядом, взглянула на брата.
– К вам, дорогой брат? Что это значит?
– Что тебе непонятно? – спросил молодой жрец.
Он как будто подначивал: ну же, скажи мне в лицо, что отнимаешь у меня мое наследство – скажи, если не боишься за себя и ребенка!..
– Ненадолго, - невинно ответила Меритамон. – Я вижу, как вам хорошо вдвоем. Мы не станем… мешать, не так ли, муж мой?
Ни один из этой пары скорпионов даже не смутился.
– Ты придешь и на похороны моего отца? – спросила Меритамон женщину.
Хоть бы сморгнула, бесстыжая!
Тамит пожала плечами.
– Как решит мой господин.
– Он еще не дал тебе свободу? – спросила Меритамон.
– Мне не нужно другой свободы, кроме его любви, - проворковала Тамит.
Аменемхет улыбался с выражением блаженства. Однако замечал все, что делают его враги.
Меритамон встала, поддерживая живот. Оставаться здесь было и оскорбительно для ее достоинства, и опасно.
– Благодарю тебя за гостеприимство, Аменемхет, - сказала она. – Я и мой муж уходим, нас ждут домашние дела.
– Конечно, - вежливо сказал брат. Он не двинулся с места, продолжая сидеть рядом с Тамит; но тут она что-то прошептала ему, и ее молодой господин поднялся.
– Я провожу вас, друзья, - сказал он.
А вот тут Меритамон забеспокоилась по-настоящему. Она собиралась забрать с собой домашнего врача Аменемхета… но согласится ли на это его господин? Ведь его наложница тоже беременна! А может, Уну известны какие-то их тайны?
Но ведь Уну не раб, его нельзя удержать силой…
Аменемхет, как любезный хозяин, сам распорядился о том, чтобы собрали вещи гостей и приготовили им носилки. Слуги дома вывели к носилкам всех слуг, приехавших с его сестрой.
Не хватало врача, который ей не принадлежал и который был больше всего нужен.
Глядя на невозмутимо-выжидающего брата, Меритамон сжала губы и подозвала к себе свою служанку.
– Приведи врача Уну, - шепнула она.
То кивнула и убежала.
Вскоре она вернулась с врачом, который как будто дожидался неподалеку, но не решался выйти к носилкам заранее. И тут лицо Аменемхета изменилось – исказилось страхом и гневом, лишившись своей красоты.
– Что это значит, сестра?
– Уну перешел на службу ко мне, - сказала Меритамон, выступая вперед, точно она, беременная женщина, могла защитить старика. – Он едет со мной.
Аменемхет несколько мгновений смотрел на нее с таким растерянным выражением, что Меритамон могла бы торжествовать, не будь она его сестрой. Потом он что-то решил, и лицо его стало жестким.
– Хорошо, забирай его, - сказал молодой господин.
***
Семидесятидневный траур должен был продлиться почти до срока родов Меритамон – очень неудачно. Похороны Неб-Амона приходились едва ли не на самые роды. Меритамон пыталась подсчитать, какой срок у ее соперницы, но не получалось: об этом знали только сама Тамит и ее любовник.