Цветы и плоды нашей жизни
Шрифт:
"Гордиев узел – согласно греческой легенде, запутанный узел, которым фригийский царь Гордий привязал ярмо к дышлу телеги. Оракул предсказал: развязавший узел получит господство над миром. Александр Македонский в 334 до нашей эры в ответ на предложение распутать сложный узел разрубил его мечом.
Рыцарь без страха и упрека* – благородный, строго честный, храбрый, твердый в своих убеждениях, отстаивающий все благородное — самоотверженный заступник.
"Это выражение стало общеупотребительным после того, как получил широкое распространение французский роман под названием «Приятнейшая… история, сочиненная честным слугой о событиях и поступках, успехах и подвигах доброго рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда». (1527).
С большой буквы – настоящий, истинный, подлинный, превосходный, без изъянов.
С распростертыми объятьями – принимать, встречать гостеприимно, радушно, хлебосольно, охотно, с удовольствием.
С три короба – очень много наговорить, наврать, наобещать.
Сбрасывать таску – становиться самим собой, переставать притворяться, лицемерить, показывая свою истинную сущность.
Свадебный генерал* – именитое лицо, приглашенное на какое-либо мероприятие с целью придать ему особую (часто внешнюю) важность, значительность.
"Восходит к рассказу А. П. Чехова «Свадьба с генералом».
Свет в окошке – единственная радость, утешение. О самом дорогом, очень близком человеке.
Святая святых – нечто самое важное, дорогое, заветное, глубоко сокровенное; место, которое является дорогим, любовно хранимым и чтимым.
Скользить по поверхности – не вникать, не углубляться в сущность чего-либо, касаясь лишь внешних проявлений; иметь поверхностное представление.
Слабый (прекрасный) пол – женская половина человечества; слабый, нежный пол.
Смотреть (зреть) в корень* – входить, вникать в существо чего-либо, видеть главное, вникать в суть дела. "Зри в корень! – говорил Козьма Прутков – вымышленный автор известных афоризмов и литературная маска, под которой выступали в 50-60-е годы XIX века поэты Алексей Толстой, братья Жемчужниковы и Петр Ершов.
Содом и Гоморра* – беспорядок, хаос, порочность.
"Согласно Ветхому Завету, древние города в Палестине Содом и Гоморра были известны грехам и развратам, а также бесчестным отношением горожан к странникам, когда те просили у них ночлега. Эти юрода – едва ли не самые знаменитые библейские юрода, ставшие универсальным символом безнравственности и Божьею возмездия.
Соль земли* – самые лучшие, талантливые, дееспособные, полезные для общества люди.
"Тысячелетия бытует это выражение. В «Нагорной проповеди» (Евангелие от Матфея) читаем: Вы – соль земли. Со слов апостола солью земли называют лучших людей, тех, кто придает жизни вкус и смысл.
Сражаться с ветряными мельницами* – тратить время, силы и способности в борьбе с мнимой опасностью.
"Первоисточник образа – роман «Дон Кихот» (1615) испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра. Его герой Дон Кихот Ламанчский принимает ветряные мельницы за врагов-великанов и вступает с ними в бой.
Ставить все точки над i – доводить начатое до логического конца, уточняя все подробности, ничего не оставляя невыясненным.
Тепличное растение – слабый, изнеженный, избалованный человек.
Терять почву под ногами – лишаться всякой уверенности в себе, утрачивать способность трезво оценивать действительность.
Толочь воду в ступе – заниматься совершенно бесполезным, ненужным делом; зря тратить время.
Тряхнуть стариной* – поступить так, как прежде, в молодости.
Из поговорки: вспомним молодость – тряхнем стариной.
Тянуть (перетягивать) одеяло на себя – делать что-либо только в своих интересах, в свою пользу, не заботясь о других.
Уступать дорогу – окружая вниманием, предоставить кому-либо возможность продвинуться прежде себя.
Уходить в себя – становиться замкнутым, неразговорчивым, избегать людей.
Фома неверующий* – так говорят о человеке, которого трудно заставить поверить чему-нибудь.
"Из евангельского рассказа об апостоле Фоме, который не поверил сообщению о воскресении распятого Христа: Если не увижу на руках его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра его, не поверю. Ин. 20,25.
Хлеб насущный* – не только хлеб и средства для существования, но и все жизненно необходимое.
"Выражение из молитвы, приведенной в Евангелии (Мф. 6, 11): Хлеб наш насущный даждь нам днесь, то есть хлеб, нужный для существования, дай нам на сей день.
Хлебнуть через край – испытать много неприятностей, перенести трудностей.